RECHERCHE
Pour affiner votre recherche, vous pouvez utiliser les opérateurs : et, ou, sauf
(ex. : Ethiopie et femme et enfant sauf homme = photos de femme avec enfant sans homme en Ethiopie)
Vous pouvez également cliquer sur l'un des mots-clés suggérés ici
QUELQUES PAYS, VILLES, REGIONS ... :
Afghanistan, Afrique, Arabie Saoudite, Asie, Bali, Budapest, Cambodge, Cuba, Ischia, Inde, Kurdistan (Iran), Laos, Mecque, Moyen Orient, Kalash (Pakistan), Vietnam, ...QUELQUES SUJETS ... :
, Agriculture, Archéologie, Architecture, Artisan, Bijoux, Cabaret, Charme, Commerce, Défense, Développement personnel, Derviche, Désert, Education, Faune, Fête, Flore, Monunent, Religion, Tradition, ...
Voir tous les mots-clés
Masquer tous les mots-clés
A
abbah-assir, abeille, abstrait, accordéon, addis abeba, adolescent, aérien, aérienne, aéroport, afghanistan, afrique, agriculture, agriculture moderne, agriculture traditionnelle, agrume, al hofuf-qasim, alimentation, amitié, animaux, annak (eth.), arabe, arabie saoudite, araignée, arba minch, arbre, arc-en-ciel, arcade, archéologie, architecture, architecture moderne, architecture religieuse, architecture traditionnelle, arme, armée, artisan, artisanat, ascète, asie, atelier, avion, awasaB
banane, bananier, bandigalton, barbe, barque, basketball, bateau, bébé, bedouin, bien-être, bijou, bodhgaya, bois, bouddhiste, boutique, bovin, broderieC
cabaret, café, calligraphie, camion, campagne, carré, cascade, cavalier, céréale, cérémonie, chaleur, chameau, chamelier, champ, chapeau, charme, chasse, chemin, cheval, cheveux, chèvre, chrétien, cimetière, citron, colère, collection scorpiofilms, coloré, commerçant, commerce, construction, costume traditionnel, coucher de soleil/sunset, couleur, couple, course, couteau, cuir, cuisineD
dahran-dammam, danse, datte, dattier, décoration, défense, derviche, désert, détail d'architecture, djeddah, dromadaireE
eau., éclairage électrique, école, édifice religieux, éducation, effort, électricité, électronique, élégance, éléphant, élevage, élève, employé, empreinte, énergie, énergie hydraulique, enfant, enseignant, enseignement, épice, équitation, érosion, escalier, ethiopie, étude, étudiant, exposa, extérieureF
faiblesse, faïence, famille, faucon, faune, femme, femme voilée, fenêtre, ferme, fermier, fête, feu, fierté, fille, flagellation, flamme, fleur, fleuve, flore, flute, foi, fond, fontaine, forage pétrolier, force, foule, froid, fruit, fumée, fusilG
gambella, gandima, garçon, gare, géologie, gracia (inde), graine, graphique, gros plan, groupeH
hadj, haine, handicapé, harrar, hélicoptère, hindouisme, hirapur-bhubaneswar, hiver, homme, hôpital, horizontal, hospitalité, hôtellerie, humain, hutteI
illustration, inde, industrie, industrie alimentaire, informatique, insecte, insolite, intérieure, iran-kurdistan, irrigation, islamJ
jaïnisme, jaipur, jaisalmer, jet d'eau, jeu/game, jigiga, jizan-farazan, joie, jourK
kaaba, kalash (pak.), khaybar, konso (eth.), kouchi-pachtoun (afg.), kurde (iran)L
labour, lac., lama, lavande, lecture, légume, lézard, libellule, livre, livrenaj., loisirM
machalo, macro, magasin, main., maison, makalé, maquillage, marché, mariage, massage, mecque, medain saleh-al ula, médecin, méditation, mer., mercato, militaire, mobilier, moine, moisson, monnaie, mont abu, montagne, montgolfière, monument, mosquée, mouton, moyen orient, mursi (eth.), musicien, musique, musulmanN
nabatéen, nagaland, najran, natation, nature, nefa, neige, népal, new age, new dehli, new york, nomade, nu./nude, nuage, nuitO
oasis, oiseau, ombrelle, omo, orage, orange, oranger, ordinateur, orissa-bengal, ouvrierP
pakistan – kalash, palmier, panoramique, parapluie, parure, pastèque, patient, pauvreté, paysage, paysan, pêche, pêcheur, pèlerinage, percussion, perle, personnalité, personne âgée, personne seule, pétrochimie, pétrole, pirogue, plage, plan large, plan moyen, plante, poisson, police, pollution, polythéïste, pont, port., porte., porter, portrait, poterie, prêtre, prière, printemps, professeur, protection, puceronR
raffinerie, raisin, rajasthan, rapace, reception, récolte, relaxation, repas, repos, reptile, ressources, restauration, richesse, rituel, rivière, riyadh, robinet, route, rub al khali, ruineS
sable, sadhou, sagesse, sang, santé, science, sculpture, sécheresse, secte, séduction, sentier, sérénité, serpent, sexualité, sikkim, soins, soleil, solitude, souk, sourire, spiritualité, sport, statue, stupa, symboleT
tabac, tabuk - nefud, taïf, taj mahal, tambour, tantra, tapis, tatouage, technologie, télécommunication, télévision, temple, tente, tenture, tissage, tombe, tourisme, tracteur, tradition, train, trait, transport, travail, tristesse, trompette, turkmen (afg.), turquie, tuyau, typiqueU
université, usa, usineV
vache, vague, vanne, vannerie, vautour, végétation, vélo, vent, vertical, vie quotidienne, vigne, ville, violon, visage/face, vitesse, vitrail, voile, voilier, voiture, volcan, voyageY
yeux, yoga
Masquer tous les mots-clés
439
Photo(s) trouvée(s) pour
la recherche :
rituel
Trier par : Nos Suggestions
ou
Nom de Fichier

AFGK0626 Afghanistan

AFGK0626 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. Sous la tente, les femmes préparent la mariée. Les cheveux tressés en petites nattes et collés avec de la résine seront recouverts de papier argent.
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. Under the tent, women get the bride ready. Her hair plaited in small braids and stuck with resin will be covered with silver paper.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGK0627 Afghanistan

AFGK0627 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. La mariée est parée de bijoux de cuivre et d’argent ciselés et maquillée de petites paillettes colorées. Ses cheveux, tressés et collés avec de la résine, sont recouverts de papier d'argent.
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The bride is decked with copper and engraved silver jewels and made up with small spangles. Her hair plaited in small braids and stuck with resin are covered with silver paper.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGK0629 Afghanistan

AFGK0629 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. La mariée rejoint la tente des femmes où elle sera maquillée.
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The bride joining the tent where women will make up her.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGK0631 Afghanistan

AFGK0631 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. La mariée est parée de bijoux de cuivre et d’argent ciselés et maquillée de petites paillettes colorées. Ses cheveux, tressés et collés avec de la résine, sont recouverts de papier d'argent.
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The bride is decked with copper and engraved silver jewels and made up with small spangles. Her hair plaited in small braids and stuck with resin are covered with silver paper.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGK0632 Afghanistan

AFGK0632 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. Les mariés traversent le campement en liesse, sur un chameau (dromadaire).
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The bride and groom crossing the jubilant camp on a camel (dromedary).
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGK0633 Afghanistan

AFGK0633 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. Les mariés traversent le campement en liesse, sur un chameau (dromadaire).
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The bride and groom crossing the jubilant camp on a camel (dromedary).
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGK0634 Afghanistan

AFGK0634 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. Les mariés traversent le campement en liesse, sur un chameau (dromadaire).
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The bride and groom crossing the jubilant camp on a camel (dromedary).
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGK0635 Afghanistan

AFGK0635 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. Les mariés traversent le campement en liesse, sur un chameau (dromadaire).
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The bride and groom crossing the jubilant camp on a camel (dromedary).
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGK0636 Afghanistan

AFGK0636 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. Les mariés traversent le campement en liesse, sur un chameau (dromadaire).
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The bride and groom crossing the jubilant camp on a camel (dromedary).
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGK0637 Afghanistan

AFGK0637 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. Les mariés traversent le campement en liesse.
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The bride and groom crossing the jubilant camp.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGK0641 Afghanistan

AFGK0641 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. Sous la tente, les femmes préparent la mariée. Les cheveux tressés en petites nattes et collés avec de la résine seront recouverts de papier argent.
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. Under the tent, women get the bride ready. Her hair plaited in small braids and stuck with resin will be covered with silver paper.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGT0611 Afghanistan

AFGT0611 Afghanistan
Description :
FR: Tribu Turkmen (Afghanistan). Cérémonie de mariage. une femme entoure la tête de la mariée de plusieurs étoffes multicolores qui vont constituer sa coiffe.
ENG: Turkmen tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. A woman is surrounding the bride's head with several layers of multicolored clothes which are making her cap.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGT0613 Afghanistan

AFGT0613 Afghanistan
Description :
FR: Tribu Turkmen (Afghanistan). Cérémonie de mariage. une femme entoure la tête de la mariée de plusieurs étoffes multicolores qui vont constituer sa coiffe.
ENG: Turkmen tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. A woman is surrounding the bride's head with several layers of multicolored clothes which are making her cap.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGT0614 Afghanistan

AFGT0614 Afghanistan
Description :
FR: Tribu Turkmen (Afghanistan). Cérémonie de mariage. une femme entoure la tête de la mariée de plusieurs étoffes multicolores qui vont constituer sa coiffe.
ENG: Turkmen tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. A woman is surrounding the bride's head with several layers of multicolored clothes which are making her cap.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGT0615 Afghanistan

AFGT0615 Afghanistan
Description :
FR: Tribu Turkmen (Afghanistan). Cérémonie de mariage. une femme entoure la tête de la mariée de plusieurs étoffes multicolores qui vont constituer sa coiffe.
ENG: Turkmen tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. A woman is surrounding the bride's head with several layers of multicolored clothes which are making her cap.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGT0616 Afghanistan

AFGT0616 Afghanistan
Description :
FR: Tribu Turkmen (Afghanistan). Cérémonie de mariage. une femme entoure la tête de la mariée de plusieurs étoffes multicolores qui vont constituer sa coiffe.
ENG: Turkmen tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. A woman is surrounding the bride's head with several layers of multicolored clothes which are making her cap.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGT0617 Afghanistan

AFGT0617 Afghanistan
Description :
FR: Tribu Turkmen (Afghanistan). Cérémonie de mariage. une femme entoure la tête de la mariée de plusieurs étoffes multicolores qui vont constituer sa coiffe.
ENG: Turkmen tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. A woman is surrounding the bride's head with several layers of multicolored clothes which are making her cap.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGT0618 Afghanistan

AFGT0618 Afghanistan
Description :
FR: Tribu Turkmen (Afghanistan). Cérémonie de mariage. une femme entoure la tête de la mariée de plusieurs étoffes multicolores qui vont constituer sa coiffe.
ENG: Turkmen tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. A woman is surrounding the bride's head with several layers of multicolored clothes which are making her cap.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGT0619 Afghanistan

AFGT0619 Afghanistan
Description :
FR: Tribu Turkmen (Afghanistan). Cérémonie de mariage. une femme entoure la tête de la mariée de plusieurs étoffes multicolores qui vont constituer sa coiffe.
ENG: Turkmen tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. A woman is surrounding the bride's head with several layers of multicolored clothes which are making her cap.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGT0620 Afghanistan

AFGT0620 Afghanistan
Description :
FR: Tribu Turkmen (Afghanistan). Cérémonie de mariage. Les mariés assis dans une nacelle, de part et d’autre d’un chameau (dromadaire), traversent le visage en fête.
ENG: Turkmen tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The bride and the groom sitting in a nacelle on both sides of a camel (dromedary) crossing the village in feast.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGT0621 Afghanistan

AFGT0621 Afghanistan
Description :
FR: Tribu Turkmen (Afghanistan). Cérémonie de mariage. Les mariés assis dans une nacelle, de part et d’autre d’un chameau (dromadaire), traversent le visage en fête.
ENG: Turkmen tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The bride and the groom sitting in a nacelle on both sides of a camel (dromedary) crossing the village in feast.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGT0622 Afghanistan

AFGT0622 Afghanistan
Description :
FR: Tribu Turkmen (Afghanistan). Cérémonie de mariage. Les mariés assis dans une nacelle, de part et d’autre d’un chameau (dromadaire), traversent le visage en fête.
ENG: Turkmen tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The bride and the groom sitting in a nacelle on both sides of a camel (dromedary) crossing the village in feast.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGT0623 Afghanistan

AFGT0623 Afghanistan
Description :
FR: Tribu Turkmen (Afghanistan). Cérémonie de mariage. Les mariés assis dans une nacelle, de part et d’autre d’un chameau (dromadaire), traversent le village en fête pour se rendre sous un olivier: c'est la consécration du mariage.
ENG: Turkmen tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The groom and bride sitting in a nacelle on both sides of a camel (dromedary), crossing the village in feast to go under an olive tree: this is the wedding consecration.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGT0624 Afghanistan

AFGT0624 Afghanistan
Description :
FR: Tribu Turkmen (Afghanistan). Cérémonie de mariage. Les mariés assis dans une nacelle, de part et d’autre d’un chameau (dromadaire), traversent le village en fête pour se rendre sous un olivier: c'est la consécration du mariage.
ENG: Turkmen tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The groom and bride sitting in a nacelle on both sides of a camel (dromedary), crossing the village in feast to go under an olive tree: this is the wedding consecration.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
AFGT0625 Afghanistan

AFGT0625 Afghanistan
Description :
FR: Tribu Turkmen (Afghanistan). Cérémonie de mariage. Les mariés assis dans une nacelle, de part et d’autre d’un chameau (dromadaire), traversent le village en fête pour se rendre sous un olivier: c'est la consécration du mariage.
ENG: Turkmen tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The groom and bride sitting in a nacelle on both sides of a camel (dromedary), crossing the village in feast to go under an olive tree: this is the wedding consecration.
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
ETH00915 Ethiopia/Ethiopie

ETH00915 Ethiopia/Ethiopie
Description :
FR: Procession lors d'un enterrement catholique. En Ethiopie le blanc est couleur de deuil.
ENG: Procession for a catholic burial. In Ethiopia, white is the color of mourning.
Pays :
Ethiopie / Ethiopia
Ville :
...
Région :
Harrar & Region 
FMM236_IND00568_René

FMM236_IND00568_René
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La procession traverse la [ville]. Le marié est assis dans un palanquin en argent sur le dos d'un éléphant richement décoré.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession across the [city]. The groom is sitting on a silver palanquin on the back of a richly decorated elephant.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
FMM237_IND00537_René

FMM237_IND00537_René
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Le cortège et le marié assis dans un palanquin en argent sur le dos d'un éléphant richement décoré, pénètrent dans le palais de la mariée.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession and the groom sitting on a silver palanquin on the back of a richly decorated elephant, enter the bride's palace.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
FMM239_IND00528_René

FMM239_IND00528_René
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La procession traverse la [ville]. Le marié est assis dans un palanquin en argent sur le dos d'un éléphant richement décoré.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession across the [city]. The groom is sitting on a silver palanquin on the back of a richly decorated elephant.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
FMM240_PAKK0601_Brigitte René

FMM240_PAKK0601_Brigitte René
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. Les mariés sont aspergés avec le sang d'une [chèvre sacrificée sur l'autel des dieux]. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. The groom and the bride are sprinkled with the blood of [a goat sacrificed on gods altar]. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Rumbur
Région :
Chitral Province 
FMM241_AFGK0633_Brigitte René

FMM241_AFGK0633_Brigitte René
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. Les mariés traversent le campement en liesse, sur un chameau (dromadaire).
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The bride and groom crossing the jubilant camp on a camel (dromedary).
Pays :
Afghanistan
Ville :
...
Région :
... 
FMM242_IRND1733_René

FMM242_IRND1733_René
Description :
FR: R.T. Minosa, le photographe filmant des derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche s'enfonce deux poignards sous les globes oculaires. [Reportage texte disponible].
ENG: R.T. Minosa, the photographer filming the dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish is driving two daggers under his eyeballs. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IND00501 India/Inde

IND00501 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Kankou Patri. Le prêtre inscrit les noms des mariés sur un papier qu'il dépose au pied du dieu Ganesh (à tête d'éléphant) pour solliciter sa bénédiction.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Kankou Patri ritual. The priest writes down the couple's names on a paper that he offers the God Ganesh (with elephant head) to ask for his blessing.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00502 India/Inde

IND00502 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Les invités dansent pendant la cérémonie du Mendi.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Guests dancing during Mendi ceremony.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00503 India/Inde

IND00503 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. Une femme décore les mains et les pieds de la mariée avec du henné (teinture végétale).
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. A woman decorates the bride's hands and feet with henna (vegetal dyeing).
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00504 India/Inde

IND00504 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. Une femme décore les mains de la mariée avec du henné (teinture végétale).
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. A woman decorates the bride's hands with henna (vegetal dyeing).
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00505 India/Inde

IND00505 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. La mariée est habillée et parée par ses amies.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. The bride is being dressed and adorned with jewels by her friends.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00506 India/Inde

IND00506 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. Une femme décore les pieds de la mariée avec du henné (teinture végétale).
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. A woman decorates the bride's feet with henna (vegetal dyeing).
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00507 India/Inde

IND00507 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. Une femme décore les mains de la mariée avec du henné (teinture végétale).
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. A woman decorates the bride's hands with henna (vegetal dyeing).
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00508 India/Inde

IND00508 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. Une femme décore les pieds de la mariée avec du henné (teinture végétale).
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. A woman decorates the bride's feet with henna (vegetal dyeing).
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00509 India/Inde

IND00509 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. Une femme enduit les mains de la mariée d’une teinture jaune, le mendi. L'empreinte de ses mains sur un tissu blanc sera ensuite remis au marié pour l'informer qu'elle est prête. De plus, les époux ne s'étant jamais rencontrés, cette empreinte comparée à celle prise lors de la tractation initiale, permet au marié de s'assurer que son épouse est bien celle qui lui a été promise.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. A woman smears the bride's hands with a yellow dyeing called mendi. The prints of her hands on a white clothe will be presented to the groom to inform him that she is ready. Also, as the couple has never met, the prints compared to others taken during the initial agreement, enable the groom to be sure that he gets the right bride.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00510 India/Inde

IND00510 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. Une femme enduit les mains de la mariée d’une teinture jaune, le mendi. L'empreinte de ses mains sur un tissu blanc sera ensuite remis au marié pour l'informer qu'elle est prête. De plus, les époux ne s'étant jamais rencontrés, cette empreinte comparée à celle prise lors de la tractation initiale, permet au marié de s'assurer que son épouse est bien celle qui lui a été promise.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. A woman smears the bride's hands with a yellow dyeing called mendi. The prints of her hands on a white clothe will be presented to the groom to inform him that she is ready. Also, as the couple has never met, the prints compared to others taken during the initial agreement, enable the groom to be sure that he gets the right bride.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00511 India/Inde

IND00511 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Sur un voile blanc, la mariée imprime ses mains enduites de Mendi (teinture végétal). Cette empreinte sera ensuite remise au marié pour l'informer qu'elle est prête. De plus, les époux ne s'étant jamais rencontrés, cette empreinte comparée à celle prise lors de la tractation initiale, permet au marié de s'assurer que son épouse est bien celle qui lui a été promise.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. The bride prints her hands smeared with Mendi (vegetal dyeing) on a white clothe. The prints will be presented to the groom to inform him that she is ready. Also, as the couple has never met, the prints compared to others taken during the initial agreement, enable the groom to be sure that he gets the right bride.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00512 India/Inde

IND00512 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Les amies de la mariée la parent de bijoux traditionnels offerts par le marié.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The bride's friends adorn her with traditional jewels offered by the groom.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00513 India/Inde

IND00513 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La mariée revêt la robe brodée d’or et de pierres précieuses offerte par le marié.
ENG: Indian mariage (Rajasthan). The bride puts on the dress embroidered with gold and precious stones offered by the groom.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00514 India/Inde

IND00514 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Haldi. La servante de la mariée reçoit les vêtements et les bijoux offert par le marié.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Haldi ceremony. The bride's servant received dresses and jewels offered by the groom.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00515 India/Inde

IND00515 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Haldi. La servante de la mariée reçoit les vêtements et les bijoux offert par le marié.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Haldi ceremony. The bride's servant received dresses and jewels offered by the groom.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00516 India/Inde

IND00516 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Haldi. La mariée est purifiée avec des [pétales de fleurs et de l'huile parfumée].
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Haldi ceremony. The bride is purified with [petals and perfumed oil].
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00517 India/Inde

IND00517 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Haldi. La mariée est purifiée avec des pétales de fleurs et de [l'huile parfumée].
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Haldi ceremony. The bride is purified with petals and [perfumed oil].
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00518 India/Inde

IND00518 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Haldi. La mariée est purifiée avec des pétales de fleurs et de l'huile parfumée.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Haldi ceremony. The bride is purified with petals and perfumed oil.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00519-2 India/Inde

IND00519-2 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La mariée attend son futur époux.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The bride is waiting for the groom.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00520 India/Inde

IND00520 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Haldi. La mariée est purifiée avec des [pétales de fleurs et de l'huile parfumée].
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Haldi ceremony. The bride is purified with [petals and perfumed oil].
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00521 India/Inde

IND00521 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Une femme imprègne d’huile parfumée les mains du marié.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). A woman impregnates the groom's hands with perfumed oil.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00522 India/Inde

IND00522 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Les serviteurs habillent le marié.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Servants dressing the groom.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00523 India/Inde

IND00523 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Une femme dessine le « tikka » (signe religieux) sur le front du marié.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). A woman drawing the Tikka (religious sign) on the groom's forehead.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00524 India/Inde

IND00524 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Une femme dessine le « tikka » (signe religieux) sur le front du marié.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). A woman drawing the Tikka (religious sign) on the groom's forehead.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00525 India/Inde

IND00525 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Le marié est prêt.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The groom is ready.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00526 India/Inde

IND00526 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Suivi de son clan, le marié rejoint le cortège qui doit le conduire au palais de la mariée.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Followed by his clan, the groom joins the procession that will lead him to the bride's palace.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00527 India/Inde

IND00527 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Suivi de son clan, le marié rejoint le cortège qui doit le conduire au palais de la mariée.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Followed by his clan, the groom joins the procession that will lead him to the bride's palace.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00528 India/Inde

IND00528 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La procession traverse la [ville]. Le marié est assis dans un palanquin en argent sur le dos d'un éléphant richement décoré.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession across the [city]. The groom is sitting on a silver palanquin on the back of a richly decorated elephant.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00529 India/Inde

IND00529 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La procession traverse la [ville] en fanfare. Le marié est assis dans un palanquin en argent sur le dos d'un éléphant richement décoré.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession across the [city] in fanfare. The groom is sitting on a silver palanquin on the back of a richly decorated elephant.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00530 India/Inde

IND00530 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La procession traverse la [ville]. Le marié vêtu de brocard, est assis dans un palanquin en argent sur le [dos d'un éléphant richement décoré].
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession across the [city]. The groom dressed in golden brocade is sitting on a silver palanquin on the [back of a richly decorated elephant].
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00531 India/Inde

IND00531 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La procession traverse la [ville]. Le marié est assis dans un palanquin en argent sur le dos d'un éléphant richement décoré.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession across the [city]. The groom is sitting on a silver palanquin on the back of a richly decorated elephant.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00532 India/Inde

IND00532 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La procession et le marié assis dans un palanquin en argent sur le dos d'un éléphant richement décoré, pénètrent dans le palais de la mariée.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession and the groom sitting on a silver palanquin on the back of a richly decorated elephant, enter the bride's palace.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00533 India/Inde

IND00533 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Le marié debout dans son palanquin touche, de son épée, le blason de la mariée.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Standing on his palanquin, the groom touches his bride's blazon with his sword.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00533 India/Inde

IND00533 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Le marié debout dans son palanquin touche, de son épée, le blason de la mariée.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Standing on his palanquin, the groom touches his bride's blazon with his sword.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00534 India/Inde

IND00534 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La procession et le marié assis dans un palanquin en argent sur le dos d'un éléphant richement décoré, pénètrent dans le palais de la mariée.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession and the groom sitting on a silver palanquin on the back of a richly decorated elephant, enter the bride's palace.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00535 India/Inde

IND00535 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Le cortège et le marié assis dans un palanquin en argent sur le dos d'un éléphant richement décoré, pénètrent dans le palais de la mariée.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession and the groom sitting on a silver palanquin on the back of a richly decorated elephant, enter the bride's palace.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00536 India/Inde

IND00536 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Le cortège et le marié assis dans un palanquin en argent sur le dos d'un éléphant richement décoré, pénètrent dans le palais de la mariée.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession and the groom sitting on a silver palanquin on the back of a richly decorated elephant, enter the bride's palace.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00537 India/Inde

IND00537 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Le cortège et le marié assis dans un palanquin en argent sur le dos d'un éléphant richement décoré, pénètrent dans le palais de la mariée.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession and the groom sitting on a silver palanquin on the back of a richly decorated elephant, enter the bride's palace.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00538 India/Inde

IND00538 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Sassou Arti. Arrivée du marié au palais de la mariée. Sa belle-mère lui présente un plat d'offrandes et l'honore ainsi comme un dieu.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Sassou Arti ceremony. Groom arriving at his bride's palace. His mother-in-law presents him a dish with offrands to honour him as a god.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00539 India/Inde

IND00539 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Sassou Arti. Arrivée du marié au palais de la mariée. Sa belle-mère lui présente un plat d'offrandes et l'honore ainsi comme un dieu.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Sassou Arti ceremony. Groom arriving at his bride's palace. His mother-in-law presents him a dish with offrands to honour him as a god.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00540 India/Inde

IND00540 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Sassou Arti. Arrivée du marié au palais de la mariée. Sa belle-mère lui présente un plat d'offrandes et l'honore ainsi comme un dieu.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Sassou Arti ceremony. Groom arriving at his bride's palace. His mother-in-law presents him a dish with offrands to honour him as a god.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00541 India/Inde

IND00541 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Sassou Arti. Arrivée du marié au palais de la mariée. Sa belle-mère lui présente un plat d'offrandes et l'honore ainsi comme un dieu.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Sassou Arti ceremony. Groom arriving at his bride's palace. His mother-in-law presents him a dish with offrands to honour him as a god.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00542 India/Inde

IND00542 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Afin de préserver la pureté du marié, personne ne doit le toucher avant qu'il ne rejoigne la mariée. Sa belle-mère l’entraîne avec un foulard autour du cou dans la partie réservée aux femmes où l’attend sa future épouse.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). To protect the groom's purity, nobody can touch him before he joins the bride. So his mother-in-law takes him with a scarf around his neck into the women area where his bride is waiting for him.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00543 India/Inde

IND00543 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du feu sacré. Le prêtre récite les mantras rituels.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Holy fire ceremony. The priest recites ritual mantras.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00544 India/Inde

IND00544 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du feu sacré. Le prêtre récite les mantras rituels.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Holy fire ceremony. The priest recites ritual mantras.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00545 India/Inde

IND00545 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du feu sacré. Le marié accomplit le rituel du Puja : l’offrande aux dieux.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Holy fire ceremony. The groom accomplishes the Puja rituals : gods' offrands.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00546 India/Inde

IND00546 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du feu sacré. Le prêtre récite les mantras rituels.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Holy fire ceremony. The priest recites ritual mantras.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00548 India/Inde

IND00548 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Le festin réunit les invités dans la cour du palais.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The feast unites the guests in the palace courtyard.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00549 India/Inde

IND00549 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Après la cérémonie, le marié emmène son épouse dans un carrosse tiré par des vaches sacrées.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). After the ceremony, in a coach drawn by holy cows, the groom takes his bride to his house.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00550 India/Inde

IND00550 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Après la cérémonie, le marié emmène son épouse dans un carrosse tiré par des vaches sacrées.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). After the ceremony, in a coach drawn by holy cows, the groom takes his bride to his house.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00551 India/Inde

IND00551 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Les mariés vont présenter leurs offrandes au temple.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The couple on their way to present their offrands to the temple.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00552 India/Inde

IND00552 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Les mariés se prosternent devant l’autel.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The couple bow before the altar.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00553 India/Inde

IND00553 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Les mariés se prosternent devant l’autel.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The couple bow before the altar.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00554 India/Inde

IND00554 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Les mariés dans leurs costumes traditionnels.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The couple dressed in their traditional costumes.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00555 India/Inde

IND00555 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La cérémonie du Juajou. Les mariés cherchent une bague dans un bol de lait, ceci pour les encourager à se toucher pour la première fois.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Juajou ceremony. The married couple seek a ring in a milk bowl. This is to encourage them in their first physical contacts.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00556 India/Inde

IND00556 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La cérémonie du Juajou. Les mariés cherchent une bague dans un bol de lait, ceci pour les encourager à se toucher pour la première fois.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Juajou ceremony. The married couple seek a ring in a milk bowl. This is to encourage them in their first physical contacts.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00557 India/Inde

IND00557 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Les mariés dans leurs costumes traditionnels.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The couple dressed in their traditional costumes.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00557 India/Inde

IND00557 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Les mariés dans leurs costumes traditionnels.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The couple dressed in their traditional costumes.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00558 India/Inde

IND00558 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Les mariés dans leurs costumes traditionnels.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The couple dressed in their traditional costumes.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00559 India/Inde

IND00559 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La mariée dans son costume traditionnel.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The bride in her traditional dress.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaisalmer & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00560 India/Inde

IND00560 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Les mariés dans leurs costumes traditionnels.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The couple dressed in their traditional costumes.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaisalmer & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00561 India/Inde

IND00561 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La mariée dans son costume traditionnel.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The bride in her traditional dress
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaisalmer & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00562 India/Inde

IND00562 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. Une femme décore les mains de la mariée avec du henné (teinture végétale).
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. A woman decorates the bride's hands with henna (vegetal dyeing).
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00563 India/Inde

IND00563 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Les invités dansent pendant la cérémonie du Mendi.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Guests dancing during Mendi ceremony.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00564 India/Inde

IND00564 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Les invités dansent pendant la cérémonie du Mendi.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Guests dancing during Mendi ceremony.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00565 India/Inde

IND00565 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Les invités dansent pendant la cérémonie du Mendi.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Guests dancing during Mendi ceremony.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00566 India/Inde

IND00566 India/Inde
Description :
FR: Prêtre hindou récitant des mantras dans le temple du fort d'Amber.
ENG: Hindu priest reciting mantras in the temple of Amber fort.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00567 India/Inde

IND00567 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Charmeur de serpent et éléphant de parade.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Snake charmer an parade elephant.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00568 India/Inde

IND00568 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La procession traverse la [ville]. Le marié est assis dans un palanquin en argent sur le dos d'un éléphant richement décoré.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession across the [city]. The groom is sitting on a silver palanquin on the back of a richly decorated elephant.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND00570 India/Inde

IND00570 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Haldi. La mariée est purifiée avec des pétales de fleurs et de l'huile parfumée.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Haldi ceremony. The bride is purified with petals and perfumed oil.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04000 India/Inde

IND04000 India/Inde
Description :
FR: Prêtre Jain priant dans un temple en marbre blanc au Mont Abu. Selon la tradition, il porte un foulard devant la bouche afin de ne pas tuer un insecte en l'avalant.
ENG: Jain priest praying in a white marble temple at Mount Abu. According to the Jain tradition he is wearing a scarf over his mouth not to kill an insect by swallowing it.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04002 India/Inde

IND04002 India/Inde
Description :
FR: Prêtre Jain priant dans un temple en marbre blanc au Mont Abu. Selon la tradition, il porte un foulard devant la bouche afin de ne pas tuer un insecte en l'avalant.
ENG: Jain priest praying in a white marble temple at Mount Abu. According to the Jain tradition he is wearing a scarf over his mouth not to kill an insect by swallowing it.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04015 India/Inde

IND04015 India/Inde
Description :
FR: Jeunes femmes Gracia parées de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des danses traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia women wearing their best clothes and jewels while dancing for the traditional summer solstice festival of Mount Abu.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04016 India/Inde

IND04016 India/Inde
Description :
FR: Jeunes filles Gracia parées de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des fêtes traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia girls wearing their best clothes and jewels at the traditional summer solstice festival of Mount Abu.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04017 India/Inde

IND04017 India/Inde
Description :
FR: Jeunes femmes Gracia parées de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des danses traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia women wearing their best clothes and jewels while dancing for the traditional summer solstice festival of Mount Abu.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04121 India/Inde

IND04121 India/Inde
Description :
FR: Jeunes femmes et hommes Gracia parés de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des danses traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia women and men wearing their best clothes and jewels while dancing for the traditional summer solstice festival of Mount Abu.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04122 India/Inde

IND04122 India/Inde
Description :
FR: Jeunes femmes et hommes Gracia parés de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des danses traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia women and men wearing their best clothes and jewels while dancing for the traditional summer solstice festival of Mount Abu.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04124 India/Inde

IND04124 India/Inde
Description :
FR: Jeunes femmes Gracia parées de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des danses traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia women wearing their best clothes and jewels while dancing for the traditional summer solstice festival of Mount Abu.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04126/PAR18 India/Inde

IND04126/PAR18 India/Inde
Description :
FR: Jeunes femmes Gracia parées de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des danses traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia women wearing their best clothes and jewels while dancing for the traditional summer solstice festival of Mount Abu.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04130 India/Inde

IND04130 India/Inde
Description :
FR: Jeunes femmes Gracia parées de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des danses traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia women wearing their best clothes and jewels while dancing for the traditional summer solstice festival of Mount Abu.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04131 India/Inde

IND04131 India/Inde
Description :
FR: Jeunes femmes Gracia parées de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des danses traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia women wearing their best clothes and jewels while dancing for the traditional summer solstice festival of Mount Abu.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04132 India/Inde

IND04132 India/Inde
Description :
FR: Jeunes femmes Gracia parées de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des danses traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia women wearing their best clothes and jewels while dancing for the traditional summer solstice festival of Mount Abu.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04134 India/Inde

IND04134 India/Inde
Description :
FR: Jeunes femmes Gracia parées de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des danses traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia women wearing their best clothes and jewels while dancing for the traditional summer solstice festival of Mount Abu.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04135 India/Inde

IND04135 India/Inde
Description :
FR: Jeunes femmes Gracia parées de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des danses traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia women wearing their best clothes and jewels while dancing for the traditional summer solstice festival of Mount Abu.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04136 India/Inde

IND04136 India/Inde
Description :
FR: Jeunes femmes Gracia parées de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des danses traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia women wearing their best clothes and jewels while dancing for the traditional summer solstice festival of Mount Abu.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04146/PAR19 India/Inde

IND04146/PAR19 India/Inde
Description :
FR: Hommes Gracia parés de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des fêtes traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Gracia men wearing in their best clothes and jewels at the traditional summer solstice festival at Mount Abu.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04147 India/Inde

IND04147 India/Inde
Description :
FR: Jeunes filles et hommes Gracia parés de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des fêtes traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia girls and men wearing their best clothes and jewels at the traditional summer solstice festival of Mount Abu.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04148 India/Inde

IND04148 India/Inde
Description :
FR: Jeunes femmes Gracia parées de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors de la fête du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia women wearing their best clothes and jewels at the summer solstice festival of Mount Abu.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04161 India/Inde

IND04161 India/Inde
Description :
FR: Prêtre Jain priant dans un temple en marbre blanc au Mont Abu. Selon la tradition, il porte un foulard devant la bouche afin de ne pas tuer un insecte en l'avalant.
ENG: Jain priest praying in a white marble temple at Mount Abu. According to the Jain tradition he is wearing a scarf over his mouth not to kill an insect by swallowing it.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04163 India/Inde

IND04163 India/Inde
Description :
FR: Prêtre Jain priant dans un temple en marbre blanc au Mont Abu. Selon la tradition, il porte un foulard devant la bouche afin de ne pas tuer un insecte en l'avalant.
ENG: Jain priest praying in a white marble temple at Mount Abu. According to the Jain tradition he is wearing a scarf over his mouth not to kill an insect by swallowing it.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04164 India/Inde

IND04164 India/Inde
Description :
FR: Adeptes Jain en prière dans le temple en marbre ciselé du Mont Abu.
ENG: Jain followers praying in the engraved marble temple of Mount Abu.
Pays :
Inde / India
Ville :
Mont Abu & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04231 India/Inde

IND04231 India/Inde
Description :
FR: Danseurs du Sikkim dans leur costume traditionnel.
ENG: Sikkim dancers in their traditional costume.
Pays :
Inde / India
Ville :
...
Région :
NEFA/Nagaland/Sikkim province 
IND04232 India/Inde

IND04232 India/Inde
Description :
FR: Hommes du Sikkim dans leur costume traditionnel.
ENG: Men from Sikkim in their traditional costume.
Pays :
Inde / India
Ville :
...
Région :
NEFA/Nagaland/Sikkim province 
IND04234 India/Inde

IND04234 India/Inde
Description :
FR: Moines Bouddhistes.
ENG: Buddhist monks.
Pays :
Inde / India
Ville :
...
Région :
NEFA/Nagaland/Sikkim province 
IND04235 India/Inde

IND04235 India/Inde
Description :
FR: Moines bouddhistes en prière.
ENG: Buddhist monks in prayer.
Pays :
Inde / India
Ville :
...
Région :
NEFA/Nagaland/Sikkim province 
IND04236 India/Inde

IND04236 India/Inde
Description :
FR: Musiciens Bouddhistes.
ENG: Buddhist musicians.
Pays :
Inde / India
Ville :
...
Région :
NEFA/Nagaland/Sikkim province 
IND04237 India/Inde

IND04237 India/Inde
Description :
FR: Musiciens Bouddhistes.
ENG: Buddhist musicians.
Pays :
Inde / India
Ville :
...
Région :
NEFA/Nagaland/Sikkim province 
IND04238 India/Inde

IND04238 India/Inde
Description :
FR: Moine Bouddhiste.
ENG: Buddhist monk.
Pays :
Inde / India
Ville :
...
Région :
NEFA/Nagaland/Sikkim province 
IND04239 India/Inde

IND04239 India/Inde
Description :
FR: Moines Bouddhistes.
ENG: Buddhist monks.
Pays :
Inde / India
Ville :
...
Région :
NEFA/Nagaland/Sikkim province 
IND04256 India/Inde

IND04256 India/Inde
Description :
FR: Sadhou (moine mendiant et saint homme) en méditation.
ENG: Sadhu (begging monk and holy man) in meditation.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04260 India/Inde

IND04260 India/Inde
Description :
FR: Autel du Dieu Ganesh gardé par un Sadhou (moine errant et saint homme). Son corps est recouvert de cendres en signe d'humilité.
ENG: Altar of God Ganesh guarded by a Sadhu (wandering monk and holy man). His body is covered with ash as a sign of humility.
Pays :
Inde / India
Ville :
Jaipur & Region
Région :
Rajasthan Province 
IND04300 India/Inde

IND04300 India/Inde
Description :
FR: Fête des Couleurs (Holi festival) à New Dehli. Les participants s'aspergent de poudres multicolores.
ENG: Holi festival in New Dehli. The participants sprinkle themselves of multicoloured powder.
Pays :
Inde / India
Ville :
New Dehli & Region
Région :
... 
IND04301 India/Inde

IND04301 India/Inde
Description :
FR: Fête des Couleurs (Holi festival) à New Dehli. Les participants s'aspergent de poudres multicolores.
ENG: Holi festival in New Dehli. The participants sprinkle themselves of multicoloured powder.
Pays :
Inde / India
Ville :
New Dehli & Region
Région :
... 
IND04302 India/Inde

IND04302 India/Inde
Description :
FR: Fête des Couleurs (Holi festival) à New Dehli. Les participants s'aspergent de poudres multicolores.
ENG: Holi festival in New Dehli. The participants sprinkle themselves of multicoloured powder.
Pays :
Inde / India
Ville :
New Dehli & Region
Région :
... 
IND04303 India/Inde

IND04303 India/Inde
Description :
FR: Fête des Couleurs (Holi festival) à New Dehli. Les participants s'aspergent de poudres multicolores.
ENG: Holi festival in New Dehli. The participants sprinkle themselves of multicoloured powder.
Pays :
Inde / India
Ville :
New Dehli & Region
Région :
... 
IND04304 India/Inde

IND04304 India/Inde
Description :
FR: Fête des Couleurs (Holi festival) à New Dehli. Les participants s'aspergent de poudres multicolores.
ENG: Holi festival in New Dehli. The participants sprinkle themselves of multicoloured powder.
Pays :
Inde / India
Ville :
New Dehli & Region
Région :
... 
IND04305 India/Inde

IND04305 India/Inde
Description :
FR: Fête des Couleurs (Holi festival) à New Dehli. Les participants s'aspergent de poudres multicolores.
ENG: Holi festival in New Dehli. The participants sprinkle themselves of multicoloured powder.
Pays :
Inde / India
Ville :
New Dehli & Region
Région :
... 
IND04306 India/Inde

IND04306 India/Inde
Description :
FR: Fête des Couleurs (Holi festival) à New Dehli. Les participants s'aspergent de poudres multicolores.
ENG: Holi festival in New Dehli. The participants sprinkle themselves of multicoloured powder.
Pays :
Inde / India
Ville :
New Dehli & Region
Région :
... 
IND04307 India/Inde

IND04307 India/Inde
Description :
FR: Fête des Couleurs (Holi festival) à New Dehli. Les participants s'aspergent de poudres multicolores.
ENG: Holi festival in New Dehli. The participants sprinkle themselves of multicoloured powder.
Pays :
Inde / India
Ville :
New Dehli & Region
Région :
... 
IRND1705 Iran

IRND1705 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. Les derviches accompagnent la prière du Khalife par des chants. Certains hommes enlèvent leur turban, libérant leurs cheveux longs, et commencent à danser. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. Dervishs accompany the Caliph's prayers with chants. Some men take their turban out, releasing their long hair, and start to dance. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1706 Iran

IRND1706 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. Après la transe, l'assistance en prière se recueille et remercie Ali de les avoir soutenus au cours de cette épreuve. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. After the trance, the praying attendance meditates and thanks Ali for having sustained them during this trial. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1707 Iran

IRND1707 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. Après la transe, l'assistance en prière se recueille et remercie Ali de les avoir soutenus au cours de cette épreuve. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. After the trance, the praying attendance meditates and thanks Ali for having sustained them during this trial. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1708 Iran

IRND1708 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche s'est transpercé les joues avec un pic. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish has pierced his cheeks with a pike. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1709 Iran

IRND1709 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Après s'être assené des coups de pelle sur le crâne, ce Derviche se transperce les joues. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. After having struck his head with a [shovel], this Dervish is piercing his both cheeks with a pike. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1710 Iran

IRND1710 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche, aidé d'un assistant, s'est transpercé le ventre avec un pic. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish, helped by an assistant, has pierced his belly with a pike. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1711 Iran

IRND1711 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche s'est transpercé le ventre avec un pic. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish has pierced his belly with a pike. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1712 Iran

IRND1712 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche, aidé d'un assistant, se transperce le ventre avec un pic. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish, helped by an assistant, is piercing his belly with a pike. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1713 Iran

IRND1713 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche, aidé d'un assistant, s'est transpercé le ventre avec un pic. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish, helped by an assistant, has pierced his belly with a pike. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1714 Iran

IRND1714 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche s'est transpercé le ventre avec un pic. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish has pierced his belly with a pike. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1715 Iran

IRND1715 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche s'est transpercé les joues avec un pic. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish has pierced his cheeks with a pike. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1716 Iran

IRND1716 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Après s'être assené des coups de pelle sur le crâne, ce Derviche se transperce les joues. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. After having struck his head with a [shovel], this Dervish is piercing his both cheeks with a pike. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1717 Iran

IRND1717 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche lèche une pelle chauffée à blanc dans un [feu]. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish is licking a red-hot shovel heated in a [fire]. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1718 Iran

IRND1718 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Après s'être assené des coups de pelle sur le crâne, ce Derviche croque un verre qu'il mangera entièrement. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. After having struck his head with a [shovel], this Dervish is crunching a glass that he will eat entirely. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1719 Iran

IRND1719 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche avale une pierre, qu'il va ensuite régurgiter par des contractions épuisantes de l'estomac et de l'oesophage. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish is swallowing a stone that he will regurgitate later with exhausting stomach and oesophagus contorsions. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1720 Iran

IRND1720 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Un assistant s'apprête à transpercer les joues de ce Derviche avec un pic. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. An assistant is about to pierce this Dervish's cheeks with a pike. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1721 Iran

IRND1721 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Un assistant transperce les joues de ce Derviche avec un pic. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. An assistant is piercing this Dervish's cheeks with a pike. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1722 Iran

IRND1722 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Un assistant transperce les joues de ce Derviche avec un pic. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. An assistant is piercing this Dervish's cheeks with a pike. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1723 Iran

IRND1723 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche s'est transpercé les joues avec un pic. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish has pierced his cheeks with a pike. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1724 Iran

IRND1724 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche s'est transpercé les joues avec un pic. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish has pierced his cheeks with a pike. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1725 Iran

IRND1725 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche s'est transpercé les joues avec un pic. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish has pierced his cheeks with a pike. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1726 Iran

IRND1726 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche s'est transpercé les joues avec un pic. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish has pierced his cheeks with a pike. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1727 Iran

IRND1727 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche s'est transpercé le ventre avec un pic. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish has pierced his belly with a pike. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1728 Iran

IRND1728 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ces Derviches avalent des pierres, qu'ils vont ensuite régurgiter par des contractions épuisantes de l'estomac et de l'oesophage. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. These Dervishs are swallowing stones that they will regurgitate later with exhausting stomach and oesophagus contorsions. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1729 Iran

IRND1729 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ces Derviches croquent et avalent des morceaux de verres. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. These Dervishs are crunching and swallowing pieces of glass. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1730 Iran

IRND1730 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche s'apprête à avaler une petite assiette. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish is up to swallow a small plate. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1731 Iran

IRND1731 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche s'enfonce deux poignards sous les globes oculaires. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish is driving two daggers under his eyeballs. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1732 Iran

IRND1732 Iran
Description :
FR: R.T. Minosa, le photographe filmant des derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche s'enfonce deux poignards sous les globes oculaires. [Reportage texte disponible].
ENG: R.T. Minosa, the photographer filming the dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish is driving two daggers under his eyeballs. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1733 Iran

IRND1733 Iran
Description :
FR: R.T. Minosa, le photographe filmant des derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche s'enfonce deux poignards sous les globes oculaires. [Reportage texte disponible].
ENG: R.T. Minosa, the photographer filming the dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish is driving two daggers under his eyeballs. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1734 Iran

IRND1734 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. A la gloire d'Ali, dans les chants et les prières, les fidèles s'adonnent aux épreuves dictées par leur foi. Ce Derviche, aidé d'un assistant, retire les deux lames qu'il s'était préalablement enfoncées sous les globes oculaires. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. To Ali's glory, amid chants and prayers, followers undergo the trials dictated by their faith. This Dervish, helped by an assistant, is removing the two daggers which he had previously drived under his eyeballs. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRND1735 Iran

IRND1735 Iran
Description :
FR: Derviches en transe dans une secte Ghadrieh au Kurdistan Iranien. Après la transe, l'assistance en prière se recueille et remercie Ali de les avoir soutenus au cours de cette épreuve. [Reportage texte disponible].
ENG: Dervish trance of Ghadrieh sect in Iranian Kurdistan. After the trance, the praying attendance meditates and thanks Ali for having sustained them during this trial. [Text report available].
Pays :
Iran
Ville :
Ravensar
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0641 Iran

IRNK0641 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. Préparation de la mariée. Elle porte une petite calotte couverte de pièces d’or, signe de richesse.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. Preparation of the bride. She is wearing a small cap decked with golden coins, wealthy sign.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0642 Iran

IRNK0642 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. Préparation de la mariée. Elle porte une petite calotte couverte de pièces d’or, signe de richesse.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. Preparation of the bride. She is wearing a small cap decked with golden coins, wealthy sign.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0643 Iran

IRNK0643 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. Préparation de la mariée. Elle porte une petite calotte couverte de pièces d’or, signe de richesse.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. Preparation of the bride. She is wearing a small cap decked with golden coins, wealthy sign.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0644 Iran

IRNK0644 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. Préparation du turban de la mariée.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. Preparation of the bride's turban.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0645 Iran

IRNK0645 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. Préparation du turban de la mariée.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. Preparation of the bride's turban.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0646 Iran

IRNK0646 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. La mariée voilée est guidée vers son époux en se regardant dans un miroir.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. The veiled bride is guided to her groom while looking at herself in a mirror.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0647 Iran

IRNK0647 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. Tirant des coups de feu en l'air, les hommes "enlèvent" la mariée et la conduisent vers la demeure du marié.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. Shooting in the air, men are "kidnapping" the bride and leading her to the groom's house.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0648 Iran

IRNK0648 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. Tirant des coups de feu en l'air, les hommes "enlèvent" la mariée et la conduisent vers la demeure du marié.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. Shooting in the air, men are "kidnapping" the bride and leading her to the groom's house.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0649 Iran

IRNK0649 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. Tirant des coups de feu en l'air, les hommes "enlèvent" la mariée et la conduisent vers la demeure du marié.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. Shooting in the air, men are "kidnapping" the bride and leading her to the groom's house.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0650 Iran

IRNK0650 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. Le marié porte sa femme dans sa maison au son du tambour et de la Zourna, petite trompette de bois au son aigre.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. The groom carries his bride in his house with the sound of drum and Zourna, small wooden trumpet with sour sound.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0651 Iran

IRNK0651 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. Le marié porte sa femme dans sa maison au son du tambour et de la Zourna, petite trompette de bois au son aigre.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. The groom carries his bride in his house with the sound of drum and Zourna, small wooden trumpet with sour sound.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0652 Iran

IRNK0652 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. Repas de noce.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. Bride feast.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0653 Iran

IRNK0653 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. Les mariés.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. The bride and the groom.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0654 Iran

IRNK0654 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. La mariée entourée de ses proches.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. The bride with her close friends.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0655 Iran

IRNK0655 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. La mariée entourée de ses proches.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. The bride with her close friends.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0656 Iran

IRNK0656 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. La mariée entourée de ses proches.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. The bride with her close friends.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0658 Iran

IRNK0658 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. Les mariés dansent avec les invités au son du tambour et de la Zourna, petite trompette de bois au son aigre.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. The bride, the groom and guests dancing with the sound of drum and Zourna, small wooden trumpet with sour sound.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0659 Iran

IRNK0659 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. La mariée danse avec les invités au son du [tambour et de la Zourna, petite trompette de bois] au son aigre.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. The bride and guests dancing with the sound of [drum and Zourna, small wooden trumpet] with sour sound.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0660 Iran

IRNK0660 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. La mariée danse avec les invités au son du [tambour et de la Zourna, petite trompette de bois] au son aigre.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. The bride and guests dancing with the sound of [drum and Zourna, small wooden trumpet] with sour sound.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0661 Iran

IRNK0661 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. La mariée voilée est guidée vers son époux.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. The veiled bride is guided to her groom.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0663 Iran

IRNK0663 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. La mariée voilée est guidée vers son époux en se regardant dans un miroir.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. The veiled bride is guided to her groom while looking at herself in a mirror.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0666 Iran

IRNK0666 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. Tirant des coups de feu en l'air, les hommes "enlèvent" la mariée et la conduisent vers la demeure du marié.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. Shooting in the air, men are "kidnapping" the bride and leading her to the groom's house.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0667 Iran

IRNK0667 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. Tirant des coups de feu en l'air, les hommes "enlèvent" la mariée et la conduisent vers la demeure du marié.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. Shooting in the air, men are "kidnapping" the bride and leading her to the groom's house.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
IRNK0668 Iran

IRNK0668 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Cérémonie de mariage. Tirant des coups de feu en l'air, les hommes "enlèvent" la mariée et la conduisent vers la demeure du marié.
ENG: Kurd (Iran). Wedding Ceremony. Shooting in the air, men are "kidnapping" the bride and leading her to the groom's house.
Pays :
Iran
Ville :
...
Région :
Kurdistan Province 
PAK00598 Pakistan

PAK00598 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. Après avoir sacrifié une chèvre, le marié doit jeter du [sang] dans le feu avant d'en asperger la mariée. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. After having sacrificed the goat, the groom must throw [blood] in fire before sprinkling his bride with it. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0565 Pakistan

PAKK0565 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification. Alors que deux femmes tiennent le pain sacré, l'assistant du prêtre tourne une branche enflammée au dessus de leur tête.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual. Whereas women hold the holy bread, the priest's assistant turns an ignited branch around their head.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0566 Pakistan

PAKK0566 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification. Les femmes tiennent le pain sacré.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual. Women holding the holy bread.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0567 Pakistan

PAKK0567 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification. En présence du grand prêtre Baraman et d'un enfant de choeur, un homme verse de l'eau sur les mains d'une femme. Elle porte la coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), qui la protège des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual. In the presence of the great priest Baraman assisted by an altar boy, a man pours water on a woman's hands. She is wearing the traditional hat decorated with precious cowries (shells) that protects her from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK0570 Pakistan

PAKK0570 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Sacrifice rituel de chèvre et cérémonie de purification sur l'autel du dieu Mahadéo, lors du solstice d'hiver. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Ritual sacrifice of goat and purification ceremony on Mahadeo god’s altar during the winter solstice. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK0571 Pakistan

PAKK0571 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Sacrifice rituel de chèvre et cérémonie de purification sur l'autel du dieu Mahadéo, lors du solstice d'hiver. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Ritual sacrifice of goat and purification ceremony on Mahadeo god’s altar during the winter solstice. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK0572 Pakistan

PAKK0572 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Sacrifice rituel de chèvre et cérémonie de purification sur l'autel du dieu Mahadéo, lors du solstice d'hiver. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Ritual sacrifice of goat and purification ceremony on Mahadeo god’s altar during the winter solstice. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0573 Pakistan

PAKK0573 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Le marié, accompagné du grand prêtre Baraman, porte une [chèvre sacrifiée sur l'autel du dieu Sachigor]. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. The groom, accompagnied by the high priest Baraman, carries a [goat sacrificed on god Sachigor's altar]. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0574 Pakistan

PAKK0574 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Grand sacrifice rituel de Chitramas pour le solstice d'hiver. De nombreuses chèvres sont sacrifiées sur l'autel du dieu Sachigor. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Great ritual sacrifice of Chitramas for the winter solstice. Many goats are sacrificed on god Sachigor's altar. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK0575 Pakistan

PAKK0575 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Grand sacrifice rituel de Chitramas pour le solstice d'hiver. De nombreuses chèvres sont sacrifiées sur l'autel du dieu Sachigor. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Great ritual sacrifice of Chitramas for the winter solstice. Many goats are sacrificed on god Sachigor's altar. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK0576 Pakistan

PAKK0576 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Les femmes préparent la mariée. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), les protège des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Women are doing plats to the bride's hair. They are wearing the traditional hat decorated with precious cowries (shells) which protects them from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0577 Pakistan

PAKK0577 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Les femmes préparent la mariée. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), les protège des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Women are doing plats to the bride's hair. Their traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects them from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK0578 Pakistan

PAKK0578 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Les femmes maquillent la mariée avec du sang de [chèvre] en signe de purification. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), les protège des mauvais esprits. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Women make up the bride with [goat] blood as a symbol of purification. Their traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects them from bad spirits. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK0579 Pakistan

PAKK0579 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Les femmes maquillent la mariée avec du sang de [chèvre] en signe de purification. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), la protège des mauvais esprits. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Women make up the bride with [goat] blood as a symbol of purification. Her traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects her from bad spirits. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0580 Pakistan

PAKK0580 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. La mariée est maquillée avec du sang de [chèvre] en signe de purification. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. The bride is made up with [goat] blood as a symbol of purification. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Rumbur
Région :
Chitral Province 
PAKK0582 Pakistan

PAKK0582 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Les invités saluent le marié.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Guests greating the groom.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK0583 Pakistan

PAKK0583 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Les mariés partagent le vin blanc, le pain et le fromage de [chèvre] avec les invités.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. The groom and the bride sharing white wine, bread and [goat] cheese with the guests.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0584 Pakistan

PAKK0584 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Les mariés partagent le pain et le fromage de [chèvre] avec les invités.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. The groom and the bride sharing bread and [goat] cheese with the guests.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK0585 Pakistan

PAKK0585 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Les mariés partagent le pain et le fromage de [chèvre] avec les invités.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. The groom and the bride sharing bread and [goat] cheese with the guests.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0586 Pakistan

PAKK0586 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. Le marié s'apprête à sacrifier une chèvre. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. The groom is about to sacrifice a goat. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK0587 Pakistan

PAKK0587 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. Le marié sacrifie une chèvre, puis il jette du [sang] dans le feu avant d'en asperger le [visage] de sa future épouse. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. The groom is sacrificing a goat, then he is throwing [blood] in fire and sprinkling the [face] of his bride with it. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0589 Pakistan

PAKK0589 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. Le marié sacrifie une chèvre, puis il jette du [sang] dans le feu avant d'en asperger le [visage] de sa future épouse. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. The groom is sacrificing a goat, then he is throwing [blood] in fire and sprinkling the [face] of his bride with it. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0590 Pakistan

PAKK0590 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. Le marié sacrifie une chèvre, puis il jette du [sang] dans le feu avant d'en asperger le [visage] de sa future épouse. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. The groom is sacrificing a goat, then he is throwing [blood] in fire and sprinkling the [face] of his bride with it. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0591 Pakistan

PAKK0591 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. Le marié sacrifie une chèvre, puis il jette du [sang] dans le feu avant d'en asperger le [visage] de sa future épouse. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. The groom is sacrificing a goat, then he is throwing [blood] in fire and sprinkling the [face] of his bride with it. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0592 Pakistan

PAKK0592 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. Le marié sacrifie une chèvre, puis il jette du [sang] dans le feu avant d'en asperger le [visage] de sa future épouse. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. The groom is sacrificing a goat, then he is throwing [blood] in fire and sprinkling the [face] of his bride with it. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0593 Pakistan

PAKK0593 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. Après avoir aspergé le [visage] de la mariée avec le sang du sacrifice, le marié tourne une branche enflammée au dessus de sa tête. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. After having sprinkled his bride's face with the [blood] of the sacrifice, the groom is spining an ignited branch at the top of her head. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK0594 Pakistan

PAKK0594 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. Après avoir aspergé le [visage] de la mariée avec le sang du sacrifice, le marié tourne une branche enflammée au dessus de sa tête. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. After having sprinkled his bride's face with the [blood] of the sacrifice, the groom is spining an ignited branch at the top of her head. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0595 Pakistan

PAKK0595 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. En présence des invités, le marié asperge la mariée avec le sang du sacrifice. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. IPurification ritual. In the presence of the guests, the groom is sprinkling the bride's face with the blood of the sacrifice. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0596 Pakistan

PAKK0596 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. En présence des invités, le marié asperge la mariée avec le sang du sacrifice. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. IPurification ritual. In the presence of the guests, the groom is sprinkling the bride's face with the blood of the sacrifice. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK0597 Pakistan

PAKK0597 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. En présence des invités, un homme tourne une branche enflammée au dessus des têtes des mariés.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. In the presence of the guests, a man is spining an ignited branch at the top of the bride and groom’s heads.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK0599 Pakistan

PAKK0599 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. Après avoir sacrifié une chèvre, le marié doit jeter du [sang] dans le feu avant d'en asperger la mariée. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. After having sacrificed the goat, the groom must throw [blood] in fire before sprinkling his bride with it. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0600 Pakistan

PAKK0600 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. Les mariés sont aspergés avec le sang d'une chèvre sacrificée sur l'autel des dieux. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. The groom and the bride are sprinkled with the blood of a goat sacrificed on gods altar. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK0601 Pakistan

PAKK0601 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. Les mariés sont aspergés avec le sang d'une [chèvre sacrificée sur l'autel des dieux]. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. The groom and the bride are sprinkled with the blood of [a goat sacrificed on gods altar]. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Rumbur
Région :
Chitral Province 
PAKK0602 Pakistan

PAKK0602 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. Le marié est aspergé avec le sang d'une chèvre sacrificée sur l'autel des dieux. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. The groom is sprinkled with the blood of a goat sacrificed on gods altar. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK0603 Pakistan

PAKK0603 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Les mariés et les invités dansent. Le [visage] de la mariée a été aspergé avec le sang du sacrifice. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. The groom, the bride and guests are dancing. The bride's [face] has been sprinkled with the blood of the sacrifice. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK0606 Pakistan

PAKK0606 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Les mariés et les invités dansent. Le [visage] de la mariée a été aspergé avec le sang du sacrifice rituel. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Groom, bride and guests are dancing. The bride's [face] has been sprinkled with the blood of the sacrifice. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0608 Pakistan

PAKK0608 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Les mariés et les invités dansent. Le [visage] de la mariée a été aspergé avec le sang du sacrifice rituel. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Groom, bride and guests are dancing. The bride's [face] has been sprinkled with the blood of the sacrifice. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK0609 Pakistan

PAKK0609 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Les invités se réchauffent auprès du feu.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Guests warming up around the fire.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK0610 Pakistan

PAKK0610 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Le prêtre Baraman entouré des villageois.
ENG: Kalash Tribe (Pakistan). The priest Baraman surrounded by villagers.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1065 Pakistan

PAKK1065 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Grand sacrifice rituel de Chitramas pour le solstice d'hiver. De nombreuses chèvres sont emmenées dans la forêt du dieu Sachigor pour y être sacrifiées. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Chitramas festival for the winter solstice. Many goats are taken to god Sachigor forest to be sacrificed. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1066 Pakistan

PAKK1066 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Les hommes en chantant des prières forment une chaîne humaine ininterrompue et vont entourer les femmes afin de les protéger des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. Men singing prayers form an uninterrupted human chain to surround women to protect them from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1072 Pakistan

PAKK1072 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Grand sacrifice rituel de Chitramas pour le solstice d'hiver. De nombreuses chèvres sont sacrifiées sur l'autel du dieu Sachigor. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Great ritual sacrifice of Chitramas for the winter solstice. Many goats are sacrificed on god Sachigor's altar. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1074 Pakistan

PAKK1074 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Grand sacrifice rituel de Chitramas pour le solstice d'hiver. De nombreuses chèvres sont sacrifiées sur l'autel du dieu Sachigor. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Great ritual sacrifice of Chitramas for the winter solstice. Many goats are sacrificed on god Sachigor's altar. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1076 Pakistan

PAKK1076 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Hommes assistant au sacrifice rituel de chèvres. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Men looking at the ritual sacrifice of goats. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1078 Pakistan

PAKK1078 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Grand sacrifice rituel de Chitramas pour le solstice d'hiver. De nombreuses chèvres sont sacrifiées sur l'autel du dieu Sachigor. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Great ritual sacrifice of Chitramas for the winter solstice. Many goats are sacrificed on god Sachigor's altar. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1079 Pakistan

PAKK1079 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Les hommes en chantant des prières forment une chaîne humaine ininterrompue et vont entourer les femmes afin de les protéger des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. Men singing prayers form an uninterrupted human chain to surround women to protect them from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1080 Pakistan

PAKK1080 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Les hommes en chantant des prières forment une chaîne humaine ininterrompue et entourent les femmes afin de les protéger des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. Men singing prayers form an uninterrupted human chain surrounding women to protect them from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1081 Pakistan

PAKK1081 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Les hommes en chantant des prières forment une chaîne humaine ininterrompue et entourent les femmes afin de les protéger des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. Men singing prayers form an uninterrupted human chain surrounding women to protect them from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1082 Pakistan

PAKK1082 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Les hommes en chantant des prières forment une chaîne humaine ininterrompue et entourent les femmes afin de les protéger des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. Men singing prayers form an uninterrupted human chain surrounding women to protect them from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1086 Pakistan

PAKK1086 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Fête de Chitramas pour le solstice d'hiver. Danse rituelle dans la forêt du dieu Sachigor.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Chitramas festival for the winter solstice. Ritual dance in god Sachigor's forest.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1087 Pakistan

PAKK1087 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Pendant 10 jours, des groupes séparés de femmes et d'hommes chantent et dansent en se moquant les uns des autres et en vidant leur coeur des reproches accumulés depuis un an. Après le Chitramas toutes les rancoeurs exprimées publiquement lors de ce rituel doivent être pardonnées et oubliées. Ce rite ancestral est digne de nos thérapies de groupe moderne. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), protège les femmes des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. For 10 days separated groups of women and men, singing and dancing while making fun of each other, are getting rid of all grievances accumulated for the past year. After the Chitramas all resentment expressed publicly during this ritual must be forgiven and forgotten. This ancestral rite is worthy of our modern group therapies. The traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects women from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1088 Pakistan

PAKK1088 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Les femmes déguisées en homme, chantent et dansent en se moquant d'eux et en vidant leur coeur, en public, des reproches accumulés depuis un an. Après le Chitramas toutes les rancoeurs exprimées lors de ce rituel doivent être pardonnées et oubliées. Ce rite ancestral est digne de nos thérapies de groupe moderne. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), protège les femmes des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. Women disguised as a man, singing and dancing while making fun of them, are getting rid publicly of all grievances accumulated for the past year. After the Chitramas all resentment expressed publicly during this ritual must be forgiven and forgotten. This ancestral rite is worthy of our modern group therapies. The traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects women from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1089 Pakistan

PAKK1089 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Pendant 10 jours, des groupes séparés de femmes et d'hommes chantent et dansent en se moquant les uns des autres et en vidant leur coeur des reproches accumulés depuis un an. Après le Chitramas toutes les rancoeurs exprimées publiquement lors de ce rituel doivent être pardonnées et oubliées. Ce rite ancestral est digne de nos thérapies de groupe moderne. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), protège les femmes des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. For 10 days separated groups of women and men, singing and dancing while making fun of each other, are getting rid of all grievances accumulated for the past year. After the Chitramas all resentment expressed publicly during this ritual must be forgiven and forgotten. This ancestral rite is worthy of our modern group therapies. The traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects women from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1093 Pakistan

PAKK1093 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Pendant 10 jours, des groupes séparés de femmes et d'hommes chantent et dansent en se moquant les uns des autres et en vidant leur coeur des reproches accumulés depuis un an. Après le Chitramas toutes les rancoeurs exprimées publiquement lors de ce rituel doivent être pardonnées et oubliées. Ce rite ancestral est digne de nos thérapies de groupe moderne. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), protège les femmes des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. For 10 days separated groups of women and men, singing and dancing while making fun of each other, are getting rid of all grievances accumulated for the past year. After the Chitramas all resentment expressed publicly during this ritual must be forgiven and forgotten. This ancestral rite is worthy of our modern group therapies. The traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects women from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1094 Pakistan

PAKK1094 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Pendant 10 jours, des groupes séparés de femmes et d'hommes chantent et dansent en se moquant les uns des autres et en vidant leur coeur des reproches accumulés depuis un an. Après le Chitramas toutes les rancoeurs exprimées publiquement lors de ce rituel doivent être pardonnées et oubliées. Ce rite ancestral est digne de nos thérapies de groupe moderne. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), protège les femmes des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. For 10 days separated groups of women and men, singing and dancing while making fun of each other, are getting rid of all grievances accumulated for the past year. After the Chitramas all resentment expressed publicly during this ritual must be forgiven and forgotten. This ancestral rite is worthy of our modern group therapies. The traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects women from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1097 Pakistan

PAKK1097 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Pendant 10 jours, des groupes séparés de femmes et d'hommes chantent et dansent en se moquant les uns des autres et en vidant leur coeur des reproches accumulés depuis un an. Après le Chitramas toutes les rancoeurs exprimées publiquement lors de ce rituel doivent être pardonnées et oubliées. Ce rite ancestral est digne de nos thérapies de groupe moderne. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), protège les femmes des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. For 10 days separated groups of women and men, singing and dancing while making fun of each other, are getting rid of all grievances accumulated for the past year. After the Chitramas all resentment expressed publicly during this ritual must be forgiven and forgotten. This ancestral rite is worthy of our modern group therapies. The traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects women from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1098 Pakistan

PAKK1098 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Pendant 10 jours, des groupes séparés de femmes et d'hommes chantent et dansent en se moquant les uns des autres et en vidant leur coeur des reproches accumulés depuis un an. Après le Chitramas toutes les rancoeurs exprimées publiquement lors de ce rituel doivent être pardonnées et oubliées. Ce rite ancestral est digne de nos thérapies de groupe moderne. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), protège les femmes des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. For 10 days separated groups of women and men, singing and dancing while making fun of each other, are getting rid of all grievances accumulated for the past year. After the Chitramas all resentment expressed publicly during this ritual must be forgiven and forgotten. This ancestral rite is worthy of our modern group therapies. The traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects women from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1103 Pakistan

PAKK1103 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Fête de Chitramas pour le solstice d'hiver. Femmes et enfants mangeant des galettes de pain autour d'une marmite fumante. La coiffe traditionnelle des femmes, décorée de précieux cauris (coquillages), les protège des mauvais esprits. Pour protéger sa peau du froid, une des femmes (en haut à droite) s'est enduit le visage d'une pâte faite de [corne de chèvre brûlée] qui durcit et forme un masque noir qui ne disparaitra qu'après plusieurs semaines.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Chitramas festival for the winter solstice. Women and children eating breads around a smoking pot. They are wearing the traditional hat decorated with precious cowries (shells) which protects them from bad spirits. To protect her skin from the cold, one of the women (upright) covers her face with a paste made of [goat's burned horn] which forms a hard black mask which will disappear only after several weeks.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1104 Pakistan

PAKK1104 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Fête de Chitramas pour le solstice d'hiver. Femmes et enfants mangeant des galettes de pain autour d'une marmite fumante. La coiffe traditionnelle des femmes, décorée de précieux cauris (coquillages), les protège des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Chitramas festival for the winter solstice. Women and children eating breads around a smoking pot. They are wearing the traditional hat decorated with precious cowries (shells) which protects them from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1107 Pakistan

PAKK1107 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash. Cérémonie de mariage. Préparation du repas.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Preparation of the meal.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK1108 Pakistan

PAKK1108 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash. Cérémonie de mariage. Préparation du repas.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Preparation of the meal.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK1145 Pakistan

PAKK1145 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification de Chitramas pour le solstice d'hiver. Des femmes tiennent le pain béni en présence du grand prêtre Baloumain asssisté de son enfant de coeur. Elles portent la coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), qui les protège des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Chitramas purification ritual for the winter solstice. Women holding the holy breads in the presence of the great priest Baloumain assisted by his altar boy. They are wearing the traditional hat decorated with precious cowries (shells) which protects them from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
Rumbur
Région :
Chitral Province 
PAKK1146 Pakistan

PAKK1146 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Sacrifice rituel de chèvre et cérémonie de purification sur l'autel du dieu Mahadéo, lors du solstice d'hiver. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Ritual sacrifice of goat and purification ceremony on Mahadeo god’s altar during the winter solstice. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1147 Pakistan

PAKK1147 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Sacrifice rituel de chèvre et cérémonie de purification sur l'autel du dieu Mahadéo, lors du solstice d'hiver. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Ritual sacrifice of goat and purification ceremony on Mahadeo god’s altar during the winter solstice. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1149 Pakistan

PAKK1149 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. Les mariés sont aspergés avec le sang d'une chèvre sacrifiée sur l'autel des dieux. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. The groom and the bride are sprinkled with the blood of a goat sacrificed on gods altar. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1176 Pakistan

PAKK1176 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Pendant 10 jours, des groupes séparés de femmes et d'hommes chantent et dansent en se moquant les uns des autres et en vidant leur coeur des reproches accumulés depuis un an. Après le Chitramas toutes les rancoeurs exprimées publiquement lors de ce rituel doivent être pardonnées et oubliées. Ce rite ancestral est digne de nos thérapies de groupe moderne. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), protège les femmes des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. For 10 days separated groups of women and men, singing and dancing while making fun of each other, are getting rid of all grievances accumulated for the past year. After the Chitramas all resentment expressed publicly during this ritual must be forgiven and forgotten. This ancestral rite is worthy of our modern group therapies. The traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects women from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1199 Pakistan

PAKK1199 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification de Chitramas pour le solstice d'hiver. Des femmes tiennent le pain béni en présence du grand prêtre Baloumain asssisté de son enfant de coeur. Elles portent la coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), qui les protège des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Chitramas purification ritual for the winter solstice. Women holding the holy breads in the presence of the great priest Baloumain assisted by his altar boy. They are wearing the traditional hat decorated with precious cowries (shells) which protects them from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1200 Pakistan

PAKK1200 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Sacrifice rituel de chèvre et cérémonie de purification sur l'autel du dieu Mahadéo, lors du solstice d'hiver. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Ritual sacrifice of goat and purification ceremony on Mahadeo god’s altar during the winter solstice. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK1201 Pakistan

PAKK1201 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Sacrifice rituel de chèvre et cérémonie de purification sur l'autel du dieu Mahadéo, lors du solstice d'hiver. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Ritual sacrifice of goat and purification ceremony on Mahadeo god’s altar during the winter solstice. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
Région :
Chitral Province 
PAKK1204 Pakistan

PAKK1204 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Pendant 10 jours, des groupes séparés de femmes et d'hommes chantent et dansent en se moquant les uns des autres et en vidant leur coeur des reproches accumulés depuis un an. Après le Chitramas toutes les rancoeurs exprimées publiquement lors de ce rituel doivent être pardonnées et oubliées. Ce rite ancestral est digne de nos thérapies de groupe moderne. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), protège les femmes des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. For 10 days separated groups of women and men, singing and dancing while making fun of each other, are getting rid of all grievances accumulated for the past year. After the Chitramas all resentment expressed publicly during this ritual must be forgiven and forgotten. This ancestral rite is worthy of our modern group therapies. The traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects women from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1211 Pakistan

PAKK1211 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Grand sacrifice rituel de Chitramas pour le solstice d'hiver. De nombreuses chèvres sont sacrifiées sur l'autel du dieu Sachigor. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Great ritual sacrifice of Chitramas for the winter solstice. Many goats are sacrificed on god Sachigor's altar. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1212 Pakistan

PAKK1212 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Grand sacrifice rituel de Chitramas pour le solstice d'hiver. De nombreuses chèvres sont sacrifiées sur l'autel du dieu Sachigor pendant que les hommes brandissent le pain béni. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Great ritual sacrifice of Chitramas for the winter solstice. Many goats are sacrificed on god Sachigor's altar while men are brandishing the holy bread. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1213 Pakistan

PAKK1213 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Les femmes déguisées en homme, chantent et dansent en se moquant d'eux et en vidant leur coeur, en public, des reproches accumulés depuis un an. Après le Chitramas toutes les rancoeurs exprimées lors de ce rituel doivent être pardonnées et oubliées. Ce rite ancestral est digne de nos thérapies de groupe moderne. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), protège les femmes des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. Women disguised as a man, singing and dancing while making fun of them, are getting rid publicly of all grievances accumulated for the past year. After the Chitramas all resentment expressed publicly during this ritual must be forgiven and forgotten. This ancestral rite is worthy of our modern group therapies. The traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects women from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1215 Pakistan

PAKK1215 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Fête de Chitramas pour le solstice d'hiver. Femmes chantant et dansant. Elles portent la coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), qui les protège des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Chitramas festival for the winter solstice. Singing and dancing women. They wear the traditional hat decorated with precious cowries (shells) which protects them from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1248 Pakistan

PAKK1248 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Les hommes en chantant des prières forment une chaîne humaine ininterrompue et entourent les femmes afin de les protéger des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. Men singing prayers form an uninterrupted human chain surrounding women to protect them from bad spirits.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PAKK1249 Pakistan

PAKK1249 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Grand sacrifice rituel de Chitramas pour le solstice d'hiver. De nombreuses chèvres sont sacrifiées sur l'autel du dieu Sachigor. Durant tous ce rituel les mains purifiées ne doivent rien toucher d'autre que le pain béni. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Great ritual sacrifice of Chitramas for the winter solstice. Many goats are sacrificed on god Sachigor's altar. During all this ritual the purified hands should touch nothing but the blessed bread. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Pays :
Pakistan
Ville :
...
Région :
Chitral Province 
PEL01005 India/Inde

PEL01005 India/Inde
Description :
FR: Pèlerins portant des noix de coco remplies de beurre sur la tête, avant de les briser sur les marches du temple. Symbole de la dissolution de l'égo.
ENG: Pilgrims carrying coconuts filled with butter on their heads, before breaking them on the temple steps. A symbol of flattening the ego.
Pays :
Inde / India
Ville :
Région :
Orissa-Bengal Province 
PEL01010 India/Inde

PEL01010 India/Inde
Description :
FR: Pèlerins portant des noix de coco remplies de beurre sur la tête, avant de les briser sur les marches du temple. Symbole de la dissolution de l'égo.
ENG: Pilgrims carrying coconuts filled with butter on their heads, before breaking them on the temple steps. A symbol of flattening the ego.
Pays :
Inde / India
Ville :
Région :
Orissa-Bengal Province 
PEL01014 India/Inde

PEL01014 India/Inde
Description :
FR: Pèlerins portant des noix de coco remplies de beurre sur la tête, avant de les briser sur les marches du temple. Symbole de la dissolution de l'égo.
ENG: Pilgrims carrying coconuts filled with butter on their heads, before breaking them on the temple steps. A symbol of flattening the ego.
Pays :
Inde / India
Ville :
...
Région :
Orissa-Bengal Province 
PEL01018 India/Inde

PEL01018 India/Inde
Description :
FR: Pèlerins portant des noix de coco remplies de beurre sur la tête, avant de les briser sur les marches du temple. Symbole de la dissolution de l'égo.
ENG: Pilgrims carrying coconuts filled with butter on their heads, before breaking them on the temple steps. A symbol of flattening the ego.
Pays :
Inde / India
Ville :
Région :
Orissa-Bengal Province 
PEL01019 India/Inde

PEL01019 India/Inde
Description :
FR: Pèlerins portant des noix de coco remplies de beurre sur la tête, avant de les briser sur les marches du temple. Symbole de la dissolution de l'égo.
ENG: Pilgrims carrying coconuts filled with butter on their heads, before breaking them on the temple steps. A symbol of flattening the ego.
Pays :
Inde / India
Ville :
...
Région :
Orissa-Bengal Province 
PEL01027 India/Inde

PEL01027 India/Inde
Description :
FR: Pèlerins portant des noix de coco remplies de beurre sur la tête, avant de les briser sur les marches du temple. Symbole de la dissolution de l'égo.
ENG: Pilgrims carrying coconuts filled with butter on their heads, before breaking them on the temple steps. A symbol of flattening the ego.
Pays :
Inde / India
Ville :
Région :
Orissa-Bengal Province 
PEL01029 India/Inde

PEL01029 India/Inde
Description :
FR: Pèlerins portant des noix de coco remplies de beurre sur la tête, avant de les briser sur les marches du temple. Symbole de la dissolution de l'égo.
ENG: Pilgrims carrying coconuts filled with butter on their heads, before breaking them on the temple steps. A symbol of flattening the ego.
Pays :
Inde / India
Ville :
Région :
Orissa-Bengal Province 
PEL01036 India/Inde

PEL01036 India/Inde
Description :
FR: Pèlerins portant des noix de coco remplies de beurre sur la tête, avant de les briser sur les marches du temple. Symbole de la dissolution de l'égo.
ENG: Pilgrims carrying coconuts filled with butter on their heads, before breaking them on the temple steps. A symbol of flattening the ego.
Pays :
Inde / India
Ville :
Région :
Orissa-Bengal Province 
PEL01100 India/Inde

PEL01100 India/Inde
Description :
FR: Pèlerins portant des noix de coco remplies de beurre sur la tête, avant de les briser sur les marches du temple. Symbole de la dissolution de l'égo.
ENG: Pilgrims carrying coconuts filled with butter on their heads, before breaking them on the temple steps. A symbol of flattening the ego.
Pays :
Inde / India
Ville :
Région :
Orissa-Bengal Province 
PEL01117 India/Inde

PEL01117 India/Inde
Description :
FR: pèlerinage.
ENG: Pilgrimage.
Pays :
Inde / India
Ville :
Région :
Orissa-Bengal Province 
PEL01227 Inde

PEL01227 Inde
Description :
FR: Le plus petit et le plus ancien temple tantrique de l'Inde, avec ses 64 Yogini-Shiva et ses 9 guardiens "durga".
ENG: The smallest and most ancient tantric temple in India with its 64 Yogini-Shiva and 9 guardians "durga".
Pays :
Inde / India
Ville :
Hirapur-Bhubaneswar & Region
Région :

PEL01303 Inde

PEL01303 Inde
Description :
FR: Le plus petit et le plus ancien temple tantrique de l'Inde, avec ses 64 Yogini-Shiva et ses 9 guardiens "durga".
ENG: The smallest and most ancient tantric temple in India with its 64 Yogini-Shiva and 9 guardians "durga".
Pays :
Inde / India
Ville :
Hirapur-Bhubaneswar & Region
Région :

PEL01317 Inde

PEL01317 Inde
Description :
FR: Le plus petit et le plus ancien temple Tantrique de l'Inde, avec ses 64 Yogini-Shiva et ses 9 guardiens "durga".
ENG: The smallest and most ancient Tantric temple in India with its 64 Yogini-Shiva and 9 guardians "durga".
Pays :
Inde / India
Ville :
Hirapur-Bhubaneswar & Region
Région :
... 
PEL01335 Inde

PEL01335 Inde
Description :
FR: Le plus petit et le plus ancien temple tantrique de l'Inde, avec ses 64 Yogini-Shiva et ses 9 guardiens "durga".
ENG: The smallest and most ancient tantric temple in India with its 64 Yogini-Shiva and 9 guardians "durga".
Pays :
Inde / India
Ville :
Hirapur-Bhubaneswar & Region
Région :

PEL01632 Inde

PEL01632 Inde
Description :
FR: Offrandes dans un temple Indou.
ENG: Offerings in a Hindu temple.
Pays :
Inde / India
Ville :
Région :
Orissa-Bengal Province 
PEL02118 Nepal

PEL02118 Nepal
Description :
FR: Sadhou (moine mendiant et saint homme) en méditation près d'un temple à Katmandou.
ENG: Sadhu (begging monk and holy man) in meditation outside a temple in Katmandu.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL02120 Nepal

PEL02120 Nepal
Description :
FR: Sadhous (moines mendiants et personnes saintes) en méditation près d'un temple à Katmandou. La femme est aussi prêtresse Tantrique.
ENG: Sadhus (begging monks and holy persons) in meditation outside a temple in Katmandu. The woman is also a Tantric priestess.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL02228 Nepal

PEL02228 Nepal
Description :
FR: Yogi, guide spirituel Hindou, chantant des mantras et jouant du violon.
ENG: Yogi, Hindou spiritual guide, singing mantras and playing the violon.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02234 Nepal

PEL02234 Nepal
Description :
FR: Yogi, guide spirituel Hindou, chantant des mantras et jouant du violon.
ENG: Yogi, Hindou spiritual guide, singing mantras and playing the violon.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL02236 Nepal

PEL02236 Nepal
Description :
FR: Yogi, guide spirituel Hindou, chantant des mantras et jouant du violon.
ENG: Yogi, Hindou spiritual guide, singing mantras and playing the violon.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02307 Nepal

PEL02307 Nepal
Description :
FR: Yogi, guide spirituel Hindou, chantant des mantras et jouant du violon.
ENG: Yogi, Hindou spiritual guide, singing mantras and playing the violon.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02330 Nepal

PEL02330 Nepal
Description :
FR: Lama Dilgo Khyentsé Rinpotché dans son monastère à Bodanath.
ENG: Lama Dilgo Khyentsé Rinpotché in his monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL02331 Nepal

PEL02331 Nepal
Description :
FR: Moines bouddhistes en prière.
ENG: Buddhist monks in prayer.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL02504 Nepal

PEL02504 Nepal
Description :
FR: Fête du Nouvel an Bouddhiste sur la stupa de Bodanath avec ses guirlandes de drapeaux à prières.
ENG: The Buddhist new years eve celebration on the stupa in Bodnath with his prayer garlands.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL02509 Nepal

PEL02509 Nepal
Description :
FR: Fête du Nouvel an Bouddhiste sur la stupa de Bodanath avec ses guirlandes de drapeaux à prières.
ENG: The Buddhist new years eve celebration on the stupa in Bodnath with his prayer garlands.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02510 Nepal

PEL02510 Nepal
Description :
FR: Stupa Bouddhiste à Bodanath avec ses guirlandes de drapeaux à prières.
ENG: Stupa Buddhist in Bodanath with his garlands for prayer.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02514 Nepal

PEL02514 Nepal
Description :
FR: Stupa Bouddhiste à Bodanath avec ses guirlandes de drapeaux à prières.
ENG: Stupa Buddhist in Bodanath with his garlands for prayer.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02516 Nepal

PEL02516 Nepal
Description :
FR: Stupa Bouddhiste à Bodanath avec ses guirlandes de drapeaux à prières.
ENG: Stupa Buddhist in Bodanath with his garlands for prayer.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL02519 Nepal

PEL02519 Nepal
Description :
FR: Stupa Bouddhiste à Bodanath avec ses guirlandes de drapeaux à prières.
ENG: Stupa Buddhist in Bodanath with his garlands for prayer.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02522 Nepal

PEL02522 Nepal
Description :
FR: Stupa Bouddhiste à Bodanath avec ses guirlandes de drapeaux à prières.
ENG: Stupa Buddhist in Bodanath with his garlands for prayer.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL02525 Nepal

PEL02525 Nepal
Description :
FR: Stupa Bouddhiste à Bodanath avec ses guirlandes de drapeaux à prières.
ENG: Stupa Buddhist in Bodanath with his garlands for prayer.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02526 Nepal

PEL02526 Nepal
Description :
FR: Fête du Nouvel an Bouddhiste sur la stupa de Bodanath avec ses guirlandes de drapeaux à prières.
ENG: The Buddhist new years eve celebration on the stupa in Bodnath with his prayer garlands.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02617 Nepal

PEL02617 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02628 Nepal

PEL02628 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02630 Nepal

PEL02630 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02701 Nepal

PEL02701 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02703 Nepal

PEL02703 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL02705 Nepal

PEL02705 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02706 Nepal

PEL02706 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02720 Nepal

PEL02720 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL02721 Nepal

PEL02721 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02723 Nepal

PEL02723 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02804 Nepal

PEL02804 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL02810 Nepal

PEL02810 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02825 Nepal

PEL02825 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02830 Nepal

PEL02830 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02832-1 Nepal

PEL02832-1 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02834 Nepal

PEL02834 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL02835 Nepal

PEL02835 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02904 Nepal

PEL02904 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02905 Nepal

PEL02905 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL02906 Nepal

PEL02906 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL02917 Nepal

PEL02917 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL03003 Nepal

PEL03003 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03004 Nepal

PEL03004 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03008 Nepal

PEL03008 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03019 Nepal

PEL03019 Nepal
Description :
FR: Lama Sogyal Rinpoché pratiquant les mantras rituels.
ENG: Lama Sogyal Rinpoché practicing ritual mantras.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03022 Nepal

PEL03022 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03023 Nepal

PEL03023 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL03027 Nepal

PEL03027 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL03031 Nepal

PEL03031 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL03032 Nepal

PEL03032 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03120 Nepal

PEL03120 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03122 Nepal

PEL03122 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03126 Nepal

PEL03126 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL03130 Nepal

PEL03130 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03135 Nepal

PEL03135 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03320 Nepal

PEL03320 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03415 Nepal

PEL03415 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03419 Nepal

PEL03419 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL03421 Nepal

PEL03421 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03430 Nepal

PEL03430 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03432 Nepal

PEL03432 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL03503 Nepal

PEL03503 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03608 Nepal

PEL03608 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03613 Nepal

PEL03613 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL03616 Nepal

PEL03616 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03628 Nepal

PEL03628 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03632 Nepal

PEL03632 Nepal
Description :
FR: L'épouse de Lama Dilgo Khyentsé Rinpotché dans son monastère à Bodanath.
ENG: Wife of Lama Dilgo Khyentsé Rinpotché in his monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL03801 Nepal

PEL03801 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03802 Nepal

PEL03802 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL03808 Nepal

PEL03808 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03812 Nepal

PEL03812 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03817 Nepal

PEL03817 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL03819 Nepal

PEL03819 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL03822 Nepal

PEL03822 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL03825 Nepal

PEL03825 Nepal
Description :
FR: Fête du nouvel an tibétain dans le monastère de Lama Dilgo Khyentsé Rinpoché à Bodanath.
ENG: Tibetan new year celebration in Lama Dilgo Khyentse Rinpoche's monastery in Bodanath.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL99900 Nepal

PEL99900 Nepal
Description :
FR: Lama Chatral guidant une méditation dans son monastère.
ENG: Lama Chatral guiding a meditation in his monastery.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :
... 
PEL99902 Nepal

PEL99902 Nepal
Description :
FR: Lama Chatral guidant une méditation dans son monastère.
ENG: Lama Chatral guiding a meditation in his monastery.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

PEL99903 Nepal

PEL99903 Nepal
Description :
FR: Lama Chatral guidant une méditation dans son monastère.
ENG: Lama Chatral guiding a meditation in his monastery.
Pays :
Népal / Nepal
Ville :
Katmandou-Bodanath
Région :

SA067710 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA067710 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Moslems in prayer.
FR: Musulmans en prière.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA068715 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA068715 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Arafat mountain. One of the important stages that all the pilgrims must honour during their pilgrimage to Mecca.
FR: Montagne sacrée Arafat. Une des étapes importantes que tous les pèlerins doivent honorer lors de leur pèlerinage à la Mecque.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA069601 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA069601 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Pilgrim in prayer during the pilgrimage to Mecca.
FR: Pèlerin en prière pendant le pèlerinage à la Mecque.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA069823 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA069823 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA069824 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA069824 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA069825 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA069825 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA069826 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA069826 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA069910 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA069910 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Pilgrim in prayer during the pilgrimage to Mecca.
FR: Pèlerin en prière pendant le pèlerinage à la Mecque.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA070120 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA070120 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA070202 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA070202 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Mosque of Ohod. One of the important stages that all the pilgrims must honour during their pilgrimage to Mecca.
FR: Mosquée de Ohod. Une des étapes importantes que tous les pèlerins doivent honorer lors de leur pèlerinage à la Mecque.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA070225 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA070225 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Pilgrims in prayer during the pilgrimage to Mecca.
FR: Pèlerins en prière pendant le pèlerinage à la Mecque.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA070626 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA070626 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA070627 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA070627 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA070701 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA070701 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA070710 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA070710 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA070723 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA070723 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA070823 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA070823 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Mountain where Mahomet heard the voice of God. One of the important stages that all the pilgrims must honour during their pilgrimage to Mecca.
FR: Montagne où Mahomet entendit la voix de Dieu. Une des étapes importantes que tous les pèlerins doivent honorer lors de leur pèlerinage à la Mecque.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA070913 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA070913 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA070915 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA070915 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA071035 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA071035 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA071523 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA071523 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Arafat mountain. One of the important stages that all the pilgrims must honour during their pilgrimage to Mecca.
FR: Montagne sacrée Arafat. Une des étapes importantes que tous les pèlerins doivent honorer lors de leur pèlerinage à la Mecque.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA071905 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA071905 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA071925 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA071925 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA072110 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA072110 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA072404 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA072404 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Les fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA072509 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA072509 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Medina mosque. One of the important stages that all the pilgrims must honour during their pilgrimage to Mecca.
FR: Mosquée de Médine. Une des étapes importantes que tous les pèlerins doivent honorer lors de leur pèlerinage à la Mecque.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA072511 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA072511 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Medina mosque. One of the important stages that all the pilgrims must honour during their pilgrimage to Mecca.
FR: Mosquée de Médine. Une des étapes importantes que tous les pèlerins doivent honorer lors de leur pèlerinage à la Mecque.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA073012 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA073012 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA073015 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA073015 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA073134 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA073134 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: The mosque of Mecca , inside which is the [Kaaba].
FR: Mosquée de la Mecque, à l'intérieur de laquelle se dresse la [Kaaba].
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA073302 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA073302 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA073525 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA073525 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Arafat mountain. One of the important steps that all the pilgrims must honour during their pilgrimage to Mecca.
FR: Montagne sacrée Arafat. Une des étapes importantes que tous les pèlerins doivent honorer lors de leur pèlerinage à la Mecque.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA073833 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA073833 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA074016 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA074016 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer [la Kaaba], selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA074126 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA074126 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA074236 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA074236 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Thousands of followers on a pilgrimage to Mecca on their way to honour the Kaaba, in accordance with Islamic tradition.
FR: Des milliers de fidèles en pèlerinage à la Mecque viennent honorer la Kaaba, selon la tradition Islamique.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SA135903 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA135903 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Prayer at Al Taghr school.
FR: Prière à l'école Al Taghr.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Jeddah & Region 
SA999939 Saudi Arabia/Arabie Sao...

SA999939 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: The Kaaba.
FR: La Kaaba.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Mecque/Mecca-Médine & Region 
SAn062133 Saudi Arabia/Arabie Sa...

SAn062133 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Men in traditional costume, praying beside a waterfall in Nohogha.
FR: Homme en costume traditionnel, priant devant la cascade de Nohogha.
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Najran & Region 
SAn065617 Saudi Arabia/Arabie Sa...

SAn065617 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Man in traditional costume, beside a waterfall in Nohogha. At his waists he has a "Jambiya" (traditional curved knife/dagger).
FR: Homme en costume traditionnel, devant la cascade de Nohogha. A la ceinture il porte la "Jambiya" (poignard recourbé traditionnel).
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Najran & Region 
SAn065627 Saudi Arabia/Arabie Sa...

SAn065627 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Man in traditional costume, beside a waterfall in Nohogha. At his waists he has a "Jambiya" (traditional curved knife/dagger).
FR: Homme en costume traditionnel, devant la cascade de Nohogha. A la ceinture il porte la "Jambiya" (poignard recourbé traditionnel).
Pays :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
Ville :
...
Région :
Najran & Region 
SYMMT014 Study/Etude

SYMMT014 Study/Etude
Description :
FR: Etude graphique.
ENG: Graphic study.
Pays :
...
Ville :
...
Région :
... 
TUR00665 Turkey/Turquie

TUR00665 Turkey/Turquie
Description :
FR: Cérémonie de mariage turc. Selon la tradition, le marié fait manger la mariée.
ENG: Turkish wedding Ceremony. According to the tradition, the groom is feeding his bride.
Pays :
Turquie / Turkey
Ville :
...
Région :
... 
TUR00667 Turkey/Turquie

TUR00667 Turkey/Turquie
Description :
FR: Cérémonie de mariage turc. Les mariés et les musiciens.
ENG: Turkish wedding Ceremony. The bride and the groom with musicians.
Pays :
Turquie / Turkey
Ville :
Région :

TUR00668 Turkey/Turquie

TUR00668 Turkey/Turquie
Description :
FR: Cérémonie de mariage turc. Selon la tradition, le marié fait manger la mariée.
ENG: Turkish wedding Ceremony. According to the tradition, the groom is feeding his bride.
Pays :
Turquie / Turkey
Ville :
Région :

TUR00669 Turquie/Turkey

TUR00669 Turquie/Turkey
Description :
FR: Cérémonie de mariage turc. La mariée et ses invitées autour du repas.
ENG: Turkish wedding Ceremony. The bride and her guests sharing the meal.
Pays :
Turquie / Turkey
Ville :
Région :

TUR00670 Turkey/Turquie

TUR00670 Turkey/Turquie
Description :
FR: Cérémonie de mariage turc. Le marié et ses invités autour du repas.
ENG: Turkish wedding Ceremony. The groom and his guests sharing the meal.
Pays :
Turquie / Turkey
Ville :
Région :

YOG005719 Tantra

YOG005719 Tantra
Description :
FR: Séminaire de sexualité tantrique. Exercices de respiration synchronisée.
ENG: Tantric sexuality seminar. Synchronized breathing exercises.
Pays :
Grèce
Ville :
...
Région :
... 
YOG01915 Tantra