SEARCH
To refine your search, you can use the operators: and, or, except
(ex: asia AND woman AND baby EXCEPT man = photos of women with kids without men in Asia)
You can also click on one of the keywords suggested here:
SOME COUNTRIES, CITIES, REGIONS ... :
Afghanistan, Africa, Asia, Afghanistan, Africa, Asia, Afghanistan, Africa, Asia, Bali, Budapest, Cambodia, Cuba, Ischia, India, Kalash (Pakistan), Kurdistan (Iran), Laos, Mecca, Middle East, Saudi Arabia, Vietnam, ...Some topics ... :
Agriculture, Archeology, Architecture, Artisan, Jewelry, Cabaret, Charm, Trade, Defense, Personal development, Dervish, Desert, Education, Wildlife, Party, Flora, Monunent, Religion, Tradition, ...
See all keywords
Hide all keywords
A
abbah-assir, animal, abstract, abu mount, accordion, addis abeba, aerial, afghanistan, africa, air balloon, aircraft, airport, al hofuf-qasim, anger, animal, animiste, annak (eth.), arab, arba minch, arcad, archeology, architecture, army, ascetic, asia, awasaB
baby, background, banana, banana tree, bandigalton, basket, basketball, beach, beard, bee, bicycle, bird, blood, boat, bodhgaya, book, bovine, boy, breeding, bridge, buddhist, building siteC
cabaret, calligraphy, camel, camel-driver, cameleer, canalisation, canoe, car, care, carpet, carry, carving, catering, cemetery, cereal, ceremony, change, child, christian, ciel, citrus fruit, city, close-up, cloud, coffee, cold, color, coloured, computer, computing, cooking, countryside, couple, cow, craftsman, crowdD
dagger, dahran-dammam, daily life, dance, date, date tree, daylight, decoration, defense, dervish, desert, detail of architecture, disabled, doctor, door, dragonfly, dromedary, drought, drumE
earthenware, education, effort, elderly, electric lighting, electricity, electronic, elephant, embroidery, energy, enseignement, érosion, ethiopia, exterior, eyeF
factory, faith, falcon, family, farm, farmer, farming, faun, festivity, field, fillette, fire, fish, fisherman, fishing, flame, flora, flower, food, food industry, foot print, footpath, fountain, friendship, fruit, furnitureG
gambella, gandima, gas, gaz, geology, girl, glamour, goat, gracia (inde), grape, graphic, grave, group, gunH
hadj, hair, hand harvest, hand., handicraft, hanging, harbour, harrar, harvest, hat, hate, health, helicopter, hinduism, hirapur-bhubaneswar, horizontal, horse, horse rider, hospital, hospitality, hotellery, house, human, hunting, hut, hydraulic energyI
illustration, india, industry, insect, interior, iran-kurdistan, irrigationJ
jainism, jaipur, jaisalmer, jeddah, jewel, jigiga, jizan-farazan, joyK
kaaba, kalash (pak.), khaybar, knife, konso (eth.), kouchi-pachtoun (afg.), kurde (iran)L
lake, lama, landscape, lavand, leather, leisure, lemon, lizard, lonelinessM
machalo, macro, makalé, make up, man., market, marriage, massage, meal, mecca-medine, medain saleh-al ula, meditation, memorial, mercato, middle east, middle shot, military, modern agriculture, modern architecture, monk, moslem, mosque, mountain, mursi (eth.), music, musician, muslimN
nabatean, nagaland, najran, nature, nefa, nepal, new age, new dehli, new york, night, nomadO
oasis, oil, oil drilling, omo, orange, orange tree, orissa-benga, ornamentP
pakistan – kalash, palm tree, panier, panoramic, patient, pearl, peasant, personality, petrochemistry, pilgrimage, pipeline, plane, plant, plant louse, plow, poignard, police, pollution, portrait, pottery, poverty, prayer, predator, pride, priest, protection, pupilR
race, railway, rainbow, rajasthan, reading, refinery, religious architecture, religious building, reptile, resources, rest, riding, rifle, ritual, river, riyadh, road, rub al khali, ruinS
sadhu, sadness, sailing, salesman, sand, saudi arabia, school, science, scourging, sea., sect, seduction, seed, serenity, sexuality, sheep, shop., sikkim, single person, sky, smile, smoke, snake, snow, speed, spice, spider, spirituality, sport, spring, square, stained glass window, staircase, station, statue, store, storm, strange, strength, student, study, stupa, style, sun, swimming, symboT
tabuk - nefud, taif, taj mahal, tantra, tap, tattoo, teacher, technology, telecommunication, television, temple, tent., tobacco, torrent, town, track, tractor, trade, tradition, traditional agriculture, traditional architecture, traditional dress, trait, transport, travel, tree, truck, trumpet, turkey, typicaU
umbrella, university, unusual, usaV
valve, vegetable, vegetation, veil, veiled woman, vertical, vineyard, violin, vip, volcano, vultureW
warmth, water, water melon, waterfall, wave, weakness, wealth, weapon, weaving, wedding, wellbeing, wide shot, wind, window, winter, wisdom, woman, wood, work., worker, workshopY
yoga
Hide all keywords
108
Photo(s) found for
the search :
make up
Order by : Our Suggestions
ou
File Name

AFGK0626 Afghanistan

AFGK0626 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. Sous la tente, les femmes préparent la mariée. Les cheveux tressés en petites nattes et collés avec de la résine seront recouverts de papier argent.
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. Under the tent, women get the bride ready. Her hair plaited in small braids and stuck with resin will be covered with silver paper.
Country :
Afghanistan
City :
...
Region :
... 
AFGK0627 Afghanistan

AFGK0627 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. La mariée est parée de bijoux de cuivre et d’argent ciselés et maquillée de petites paillettes colorées. Ses cheveux, tressés et collés avec de la résine, sont recouverts de papier d'argent.
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The bride is decked with copper and engraved silver jewels and made up with small spangles. Her hair plaited in small braids and stuck with resin are covered with silver paper.
Country :
Afghanistan
City :
...
Region :
... 
AFGK0629 Afghanistan

AFGK0629 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. La mariée rejoint la tente des femmes où elle sera maquillée.
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The bride joining the tent where women will make up her.
Country :
Afghanistan
City :
...
Region :
... 
AFGK0631 Afghanistan

AFGK0631 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. La mariée est parée de bijoux de cuivre et d’argent ciselés et maquillée de petites paillettes colorées. Ses cheveux, tressés et collés avec de la résine, sont recouverts de papier d'argent.
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The bride is decked with copper and engraved silver jewels and made up with small spangles. Her hair plaited in small braids and stuck with resin are covered with silver paper.
Country :
Afghanistan
City :
...
Region :
... 
AFGK0641 Afghanistan

AFGK0641 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. Sous la tente, les femmes préparent la mariée. Les cheveux tressés en petites nattes et collés avec de la résine seront recouverts de papier argent.
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. Under the tent, women get the bride ready. Her hair plaited in small braids and stuck with resin will be covered with silver paper.
Country :
Afghanistan
City :
...
Region :
... 
AFGK0643 Afghanistan

AFGK0643 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Cérémonie de mariage. La mariée rejoint la tente des femmes où elle sera maquillée.
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Wedding ceremony. The bride joining the tent where women will make up her.
Country :
Afghanistan
City :
...
Region :
... 
AFGK2546 Afghanistan

AFGK2546 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Bébé endormi, les yeux maquillés de Khôl pour les protéger des mouches.
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). Baby asleep, his eyes are made up with Khol to protect them from flies.
Country :
Afghanistan
City :
...
Region :
... 
AFGK2567 Afghanistan

AFGK2567 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Femme tatouée avec ses colliers de perles et son enfant paré de boutons, de pièces de monnaie et de plumes.
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). tattooed woman with her pearls necklaces and her child adorned with buttons, coins and feathers.
Country :
Afghanistan
City :
...
Region :
... 
AFGK2573 Afghanistan

AFGK2573 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Femme tatouée, coiffée de bijoux en argent. Son plastron est cousu de fils d'or.
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). tattooed woman wearing silver jewels and a golden threads plastron.
Country :
Afghanistan
City :
...
Region :
... 
AFGK2579 Afghanistan

AFGK2579 Afghanistan
Description :
FR: Tribu nomade Kouchi-Pachtoun (Afghanistan). Femmes tatouées et enfant.
ENG: Kouchi-Pachtoun nomadic tribe (Afghanistan). tattooed women and boy.
Country :
Afghanistan
City :
...
Region :
... 
ALC00121 Cabaret

ALC00121 Cabaret
Description :
FR: Spectacle de cabaret Parisien.
ENG: Show in a Parisian cabaret.
Country :
France
City :
Paris
Region :
... 
ALC00147 Cabaret

ALC00147 Cabaret
Description :
FR: Spectacle de cabaret Parisien.
ENG: Show in a Parisian cabaret.
Country :
France
City :
Paris
Region :
... 
ALC00148 Cabaret

ALC00148 Cabaret
Description :
FR: Spectacle de cabaret Parisien.
ENG: Show in a Parisian cabaret.
Country :
France
City :
Paris
Region :
... 
ETH02501 Ethiopia/Ethiopie

ETH02501 Ethiopia/Ethiopie
Description :
FR: Homme portant des bijoux, colliers de perles, boucle d'oreille et un bijou dans la lèvre.
ENG: Man wearing jewellery, a pearls necklace, earring and a jewel on his lip.
Country :
Ethiopie / Ethiopia
City :
...
Region :
Makalé & Region 
ETH07522-1 Ethiopia/Ethiopie

ETH07522-1 Ethiopia/Ethiopie
Description :
FR: Tribu Mursi (femme à plateau). Le plateau en argile (labret) de cette femme est brisé; sa compagne (en arrière plan) a enlevé le sien.
ENG: Mursi tribe. Women with lip disks. One woman's clay disk is broken, the other woman [in the background] has taken hers off.
Country :
Ethiopie / Ethiopia
City :
...
Region :
Omo & Region 
ETH08126 Ethiopia/Ethiopie

ETH08126 Ethiopia/Ethiopie
Description :
FR: Jeune fille Annak avec ses cheveux enduits d'argile.
ENG: Young Annak girl, her hair coated with clay.
Country :
Ethiopie / Ethiopia
City :
...
Region :
Gambella & Region 
ETH08315 Ethiopia/Ethiopie

ETH08315 Ethiopia/Ethiopie
Description :
FR: Jeunes femmes et enfant Annak avec leurs cheveux enduits d'argile.
ENG: Young Annak women and child, their hair coated with clay.
Country :
Ethiopie / Ethiopia
City :
...
Region :
Gambella & Region 
ETH08318 Ethiopia/Ethiopie

ETH08318 Ethiopia/Ethiopie
Description :
FR: Jeunes femmes et enfant Annak avec leurs cheveux enduits d'argile.
ENG: Young Annak women and child, their hair coated with clay.
Country :
Ethiopie / Ethiopia
City :
...
Region :
Gambella & Region 
ETH08319 Ethiopia/Ethiopie

ETH08319 Ethiopia/Ethiopie
Description :
FR: Jeune fille Annak avec ses cheveux enduits d'argile.
ENG: Young Annak girl, her hair coated with clay.
Country :
Ethiopie / Ethiopia
City :
...
Region :
Gambella & Region 
ETH10020 Ethiopia/Ethiopie

ETH10020 Ethiopia/Ethiopie
Description :
FR: Tribu Mursi (femme à plateau). La lèvre inférieure et le lobe des oreilles sont découpés et distendus, permettant ainsi d'y insérer un plateau en argile (labret) qui peut aussi être retiré.
ENG: Woman with lip disk of the Mursi tribe. Her lower lip and her ear lobes are cut and stretched, so that a clay disk can be inserted; it can also be removed.
Country :
Ethiopie / Ethiopia
City :
...
Region :
Omo & Region 
ETH10021 Ethiopia/Ethiopie

ETH10021 Ethiopia/Ethiopie
Description :
FR: Tribu Mursi (femme à plateau). La lèvre inférieure et le lobe des oreilles sont découpés et distendus, permettant ainsi d'y insérer un plateau en argile (labret) qui peut aussi être retiré.
ENG: Woman with lip disk of the Mursi tribe. Her lower lip and her ear lobes are cut and stretched, so that a clay disk can be inserted; it can also be removed.
Country :
Ethiopie / Ethiopia
City :
...
Region :
Omo & Region 
ETH10032 Ethiopia/Ethiopie

ETH10032 Ethiopia/Ethiopie
Description :
FR: Tribu Mursi (femme à plateau). La lèvre inférieure et le lobe des oreilles sont découpés et distendus, permettant ainsi d'y insérer un plateau en argile (labret) qui peut aussi être retiré.
ENG: Woman with lip disk of the Mursi tribe. Her lower lip and her ear lobes are cut and stretched, so that a clay disk can be inserted; it can also be removed.
Country :
Ethiopie / Ethiopia
City :
...
Region :
Omo & Region 
ETH10036 Ethiopia/Ethiopie

ETH10036 Ethiopia/Ethiopie
Description :
FR: Tribu Mursi (femme à plateau). La lèvre inférieure et le lobe des oreilles sont découpés et distendus, permettant ainsi d'y insérer un plateau en argile (labret) qui peut aussi être retiré.
ENG: Woman with lip disk of the Mursi tribe. Her lower lip and her ear lobes are cut and stretched, so that a clay disk can be inserted; it can also be removed.
Country :
Ethiopie / Ethiopia
City :
...
Region :
Omo & Region 
ETH11001 Ethiopia/Ethiopie

ETH11001 Ethiopia/Ethiopie
Description :
FR: Tribu Konso. Groupe d'adolescents jouant de la musique.
ENG: Konso tribe. Teenagers playing music.
Country :
Ethiopie / Ethiopia
City :
...
Region :
Machalo & Region 
ETH11002 Ethiopia/Ethiopie

ETH11002 Ethiopia/Ethiopie
Description :
FR: Tribu Konso. Groupe d'adolescents jouant de la musique.
ENG: Konso tribe. Teenagers playing music.
Country :
Ethiopie / Ethiopia
City :
...
Region :
Machalo & Region 
FMM236_IND00568_René

FMM236_IND00568_René
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La procession traverse la [ville]. Le marié est assis dans un palanquin en argent sur le dos d'un éléphant richement décoré.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession across the [city]. The groom is sitting on a silver palanquin on the back of a richly decorated elephant.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
FMM239_IND00528_René

FMM239_IND00528_René
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La procession traverse la [ville]. Le marié est assis dans un palanquin en argent sur le dos d'un éléphant richement décoré.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession across the [city]. The groom is sitting on a silver palanquin on the back of a richly decorated elephant.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
FMM240_PAKK0601_Brigitte René

FMM240_PAKK0601_Brigitte René
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. Les mariés sont aspergés avec le sang d'une [chèvre sacrificée sur l'autel des dieux]. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. The groom and the bride are sprinkled with the blood of [a goat sacrificed on gods altar]. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Country :
Pakistan
City :
Rumbur
Region :
Chitral Province 
IND00503 India/Inde

IND00503 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. Une femme décore les mains et les pieds de la mariée avec du henné (teinture végétale).
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. A woman decorates the bride's hands and feet with henna (vegetal dyeing).
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00504 India/Inde

IND00504 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. Une femme décore les mains de la mariée avec du henné (teinture végétale).
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. A woman decorates the bride's hands with henna (vegetal dyeing).
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00505 India/Inde

IND00505 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. La mariée est habillée et parée par ses amies.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. The bride is being dressed and adorned with jewels by her friends.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00506 India/Inde

IND00506 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. Une femme décore les pieds de la mariée avec du henné (teinture végétale).
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. A woman decorates the bride's feet with henna (vegetal dyeing).
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00507 India/Inde

IND00507 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. Une femme décore les mains de la mariée avec du henné (teinture végétale).
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. A woman decorates the bride's hands with henna (vegetal dyeing).
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00508 India/Inde

IND00508 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. Une femme décore les pieds de la mariée avec du henné (teinture végétale).
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. A woman decorates the bride's feet with henna (vegetal dyeing).
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00509 India/Inde

IND00509 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. Une femme enduit les mains de la mariée d’une teinture jaune, le mendi. L'empreinte de ses mains sur un tissu blanc sera ensuite remis au marié pour l'informer qu'elle est prête. De plus, les époux ne s'étant jamais rencontrés, cette empreinte comparée à celle prise lors de la tractation initiale, permet au marié de s'assurer que son épouse est bien celle qui lui a été promise.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. A woman smears the bride's hands with a yellow dyeing called mendi. The prints of her hands on a white clothe will be presented to the groom to inform him that she is ready. Also, as the couple has never met, the prints compared to others taken during the initial agreement, enable the groom to be sure that he gets the right bride.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00510 India/Inde

IND00510 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. Une femme enduit les mains de la mariée d’une teinture jaune, le mendi. L'empreinte de ses mains sur un tissu blanc sera ensuite remis au marié pour l'informer qu'elle est prête. De plus, les époux ne s'étant jamais rencontrés, cette empreinte comparée à celle prise lors de la tractation initiale, permet au marié de s'assurer que son épouse est bien celle qui lui a été promise.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. A woman smears the bride's hands with a yellow dyeing called mendi. The prints of her hands on a white clothe will be presented to the groom to inform him that she is ready. Also, as the couple has never met, the prints compared to others taken during the initial agreement, enable the groom to be sure that he gets the right bride.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00511 India/Inde

IND00511 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Sur un voile blanc, la mariée imprime ses mains enduites de Mendi (teinture végétal). Cette empreinte sera ensuite remise au marié pour l'informer qu'elle est prête. De plus, les époux ne s'étant jamais rencontrés, cette empreinte comparée à celle prise lors de la tractation initiale, permet au marié de s'assurer que son épouse est bien celle qui lui a été promise.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. The bride prints her hands smeared with Mendi (vegetal dyeing) on a white clothe. The prints will be presented to the groom to inform him that she is ready. Also, as the couple has never met, the prints compared to others taken during the initial agreement, enable the groom to be sure that he gets the right bride.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00512 India/Inde

IND00512 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Les amies de la mariée la parent de bijoux traditionnels offerts par le marié.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The bride's friends adorn her with traditional jewels offered by the groom.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00517 India/Inde

IND00517 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Haldi. La mariée est purifiée avec des pétales de fleurs et de [l'huile parfumée].
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Haldi ceremony. The bride is purified with petals and [perfumed oil].
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00523 India/Inde

IND00523 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Une femme dessine le « tikka » (signe religieux) sur le front du marié.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). A woman drawing the Tikka (religious sign) on the groom's forehead.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00524 India/Inde

IND00524 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Une femme dessine le « tikka » (signe religieux) sur le front du marié.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). A woman drawing the Tikka (religious sign) on the groom's forehead.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00528 India/Inde

IND00528 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La procession traverse la [ville]. Le marié est assis dans un palanquin en argent sur le dos d'un éléphant richement décoré.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession across the [city]. The groom is sitting on a silver palanquin on the back of a richly decorated elephant.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00529 India/Inde

IND00529 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La procession traverse la [ville] en fanfare. Le marié est assis dans un palanquin en argent sur le dos d'un éléphant richement décoré.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession across the [city] in fanfare. The groom is sitting on a silver palanquin on the back of a richly decorated elephant.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00562 India/Inde

IND00562 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Mendi. Une femme décore les mains de la mariée avec du henné (teinture végétale).
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Mendi ceremony. A woman decorates the bride's hands with henna (vegetal dyeing).
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00566 India/Inde

IND00566 India/Inde
Description :
FR: Prêtre hindou récitant des mantras dans le temple du fort d'Amber.
ENG: Hindu priest reciting mantras in the temple of Amber fort.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00568 India/Inde

IND00568 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). La procession traverse la [ville]. Le marié est assis dans un palanquin en argent sur le dos d'un éléphant richement décoré.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). The procession across the [city]. The groom is sitting on a silver palanquin on the back of a richly decorated elephant.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND00570 India/Inde

IND00570 India/Inde
Description :
FR: Mariage Indien (Rajasthan). Cérémonie du Haldi. La mariée est purifiée avec des pétales de fleurs et de l'huile parfumée.
ENG: Indian wedding (Rajasthan). Haldi ceremony. The bride is purified with petals and perfumed oil.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04006 India/Inde

IND04006 India/Inde
Description :
FR: Sadhou (moine mendiant et saint homme). Son corps est recouvert de cendres en signe d'humilité. Son trident est un symbole religieux.
ENG: Sadhu (begging monk and holy man). His body is covered with ash as a sign of humility. His trident is a religious symbol.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04018 India/Inde

IND04018 India/Inde
Description :
FR: Musiciens troubadours arborant le turban des Rajput et la barbe teinte au henné.
ENG: Troubadour musicians wearing a Rajput turban, beard coloured with Henna.
Country :
Inde / India
City :
Jaisalmer & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04051 India/Inde

IND04051 India/Inde
Description :
FR: Musiciens troubadours arborant le turban des Rajput et la barbe teinte au henné.
ENG: Troubadour musicians wearing a Rajput turban, beard coloured with Henna.
Country :
Inde / India
City :
Jaisalmer & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04052 India/Inde

IND04052 India/Inde
Description :
FR: Troubadour musicien arborant le turban des Rajput et la barbe teinte au henné.
ENG: Troubadour musician bearing a Rajput turban, his beard is coloured with Henna.
Country :
Inde / India
City :
Jaisalmer & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04121 India/Inde

IND04121 India/Inde
Description :
FR: Jeunes femmes et hommes Gracia parés de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des danses traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia women and men wearing their best clothes and jewels while dancing for the traditional summer solstice festival of Mount Abu.
Country :
Inde / India
City :
Mont Abu & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04146/PAR19 India/Inde

IND04146/PAR19 India/Inde
Description :
FR: Hommes Gracia parés de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des fêtes traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Gracia men wearing in their best clothes and jewels at the traditional summer solstice festival at Mount Abu.
Country :
Inde / India
City :
Mont Abu & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04147 India/Inde

IND04147 India/Inde
Description :
FR: Jeunes filles et hommes Gracia parés de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors des fêtes traditionnelles du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia girls and men wearing their best clothes and jewels at the traditional summer solstice festival of Mount Abu.
Country :
Inde / India
City :
Mont Abu & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04148 India/Inde

IND04148 India/Inde
Description :
FR: Jeunes femmes Gracia parées de leurs plus beaux bijoux et vêtements lors de la fête du solstice d'été, au Mont Abu.
ENG: Young Gracia women wearing their best clothes and jewels at the summer solstice festival of Mount Abu.
Country :
Inde / India
City :
Mont Abu & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04156 India/Inde

IND04156 India/Inde
Description :
FR: Jeune femme de la tribu des Bill.
ENG: Young woman of the Bill tribe.
Country :
Inde / India
City :
Mont Abu & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04221 India/Inde

IND04221 India/Inde
Description :
FR: Costumes traditionnels du Bengal-Orissa.
ENG: Traditional costumes of Bengal-Orissa.
Country :
Inde / India
City :
...
Region :
Orissa-Bengal Province 
IND04257 India/Inde

IND04257 India/Inde
Description :
FR: Sadhou (moine mendiant et saint homme). Son corps est recouvert de cendres en signe d'humilité. Son trident est un symbole religieux.
ENG: Sadhu (begging monk and holy man). His body is covered with ash as a sign of humility. His trident is a religious symbol.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04258 India/Inde

IND04258 India/Inde
Description :
FR: Sadhou (moine mendiant et saint homme). Son visage est recouvert de cendres en signe d'humilité.
ENG: Sadhu (begging monk and holy man). His face is covered with ash as a sign of humility.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04259 India/Inde

IND04259 India/Inde
Description :
FR: Sadhous (moines mendiants et saints hommes). Leurs corps sont recouverts de cendres en signe d'humilité.
ENG: Sadhus (begging monks and holy men). Their bodies are covered with ash as a sign of humility.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04260 India/Inde

IND04260 India/Inde
Description :
FR: Autel du Dieu Ganesh gardé par un Sadhou (moine errant et saint homme). Son corps est recouvert de cendres en signe d'humilité.
ENG: Altar of God Ganesh guarded by a Sadhu (wandering monk and holy man). His body is covered with ash as a sign of humility.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04261 India/Inde

IND04261 India/Inde
Description :
FR: Charmeur de serpent durant une procession de mariage.
ENG: Snake charmer at an Indian wedding.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04267 India/Inde

IND04267 India/Inde
Description :
FR: Peinture et maquillage d'un éléphant pour une cérémonie de [mariage].
ENG: Painting and make-up of an elephant for a [wedding] ceremony.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04268 India/Inde

IND04268 India/Inde
Description :
FR: Peinture et maquillage d'un éléphant pour une cérémonie de [mariage].
ENG: Painting and make-up of an elephant for a [wedding] ceremony.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04269 India/Inde

IND04269 India/Inde
Description :
FR: Eléphant peint pour une cérémonie de [mariage].
ENG: Painted elephant for a [wedding] ceremony.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04270 India/Inde

IND04270 India/Inde
Description :
FR: Jeune femme portant les bijoux traditionnels du Rajasthan.
ENG: Young woman wearing the traditional jewels of Rajasthan.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04271 India/Inde

IND04271 India/Inde
Description :
FR: Jeune fille parée du costume et de bijoux traditionnels du Rajasthan.
ENG: Young woman wearing a traditional dress and jewels of Rajasthan.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04272 India/Inde

IND04272 India/Inde
Description :
FR: Jeune femme portant les bijoux traditionnels du Rajasthan.
ENG: Young woman wearing the traditional jewels of Rajasthan.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04273 India/Inde

IND04273 India/Inde
Description :
FR: Jeune femme portant les bijoux traditionnels du Rajasthan.
ENG: Young woman wearing the traditional jewels of Rajasthan.
Country :
Inde / India
City :
Jaipur & Region
Region :
Rajasthan Province 
IND04300 India/Inde

IND04300 India/Inde
Description :
FR: Fête des Couleurs (Holi festival) à New Dehli. Les participants s'aspergent de poudres multicolores.
ENG: Holi festival in New Dehli. The participants sprinkle themselves of multicoloured powder.
Country :
Inde / India
City :
New Dehli & Region
Region :
... 
IND04301 India/Inde

IND04301 India/Inde
Description :
FR: Fête des Couleurs (Holi festival) à New Dehli. Les participants s'aspergent de poudres multicolores.
ENG: Holi festival in New Dehli. The participants sprinkle themselves of multicoloured powder.
Country :
Inde / India
City :
New Dehli & Region
Region :
... 
IND04302 India/Inde

IND04302 India/Inde
Description :
FR: Fête des Couleurs (Holi festival) à New Dehli. Les participants s'aspergent de poudres multicolores.
ENG: Holi festival in New Dehli. The participants sprinkle themselves of multicoloured powder.
Country :
Inde / India
City :
New Dehli & Region
Region :
... 
IND04303 India/Inde

IND04303 India/Inde
Description :
FR: Fête des Couleurs (Holi festival) à New Dehli. Les participants s'aspergent de poudres multicolores.
ENG: Holi festival in New Dehli. The participants sprinkle themselves of multicoloured powder.
Country :
Inde / India
City :
New Dehli & Region
Region :
... 
IND04304 India/Inde

IND04304 India/Inde
Description :
FR: Fête des Couleurs (Holi festival) à New Dehli. Les participants s'aspergent de poudres multicolores.
ENG: Holi festival in New Dehli. The participants sprinkle themselves of multicoloured powder.
Country :
Inde / India
City :
New Dehli & Region
Region :
... 
IND04305 India/Inde

IND04305 India/Inde
Description :
FR: Fête des Couleurs (Holi festival) à New Dehli. Les participants s'aspergent de poudres multicolores.
ENG: Holi festival in New Dehli. The participants sprinkle themselves of multicoloured powder.
Country :
Inde / India
City :
New Dehli & Region
Region :
... 
IND04306 India/Inde

IND04306 India/Inde
Description :
FR: Fête des Couleurs (Holi festival) à New Dehli. Les participants s'aspergent de poudres multicolores.
ENG: Holi festival in New Dehli. The participants sprinkle themselves of multicoloured powder.
Country :
Inde / India
City :
New Dehli & Region
Region :
... 
IND04307 India/Inde

IND04307 India/Inde
Description :
FR: Fête des Couleurs (Holi festival) à New Dehli. Les participants s'aspergent de poudres multicolores.
ENG: Holi festival in New Dehli. The participants sprinkle themselves of multicoloured powder.
Country :
Inde / India
City :
New Dehli & Region
Region :
... 
IRNK3008 Iran

IRNK3008 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Fillette tenant un nouveau né au visage maquillé avec du Khôl et de la farine.
ENG: Kurd (Iran). Young girl holding a new born made up with khol and flour.
Country :
Iran
City :
...
Region :
Kurdistan Province 
IRNK3009 Iran

IRNK3009 Iran
Description :
FR: Kurde (Iran). Fillette tenant un nouveau né au visage maquillé avec du Khôl et de la farine.
ENG: Kurd (Iran). Young girl holding a new born made up with khol and flour.
Country :
Iran
City :
...
Region :
Kurdistan Province 
PAKK0577 Pakistan

PAKK0577 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Les femmes préparent la mariée. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), les protège des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Women are doing plats to the bride's hair. Their traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects them from bad spirits.
Country :
Pakistan
City :
...
Region :
Chitral Province 
PAKK0578 Pakistan

PAKK0578 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Les femmes maquillent la mariée avec du sang de [chèvre] en signe de purification. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), les protège des mauvais esprits. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Women make up the bride with [goat] blood as a symbol of purification. Their traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects them from bad spirits. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Country :
Pakistan
City :
...
Region :
Chitral Province 
PAKK0579 Pakistan

PAKK0579 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Les femmes maquillent la mariée avec du sang de [chèvre] en signe de purification. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), la protège des mauvais esprits. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Women make up the bride with [goat] blood as a symbol of purification. Her traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects her from bad spirits. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Country :
Pakistan
City :
Region :
Chitral Province 
PAKK0580 Pakistan

PAKK0580 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. La mariée est maquillée avec du sang de [chèvre] en signe de purification. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. The bride is made up with [goat] blood as a symbol of purification. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Country :
Pakistan
City :
Rumbur
Region :
Chitral Province 
PAKK0601 Pakistan

PAKK0601 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Rituel de purification. Les mariés sont aspergés avec le sang d'une [chèvre sacrificée sur l'autel des dieux]. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. The groom and the bride are sprinkled with the blood of [a goat sacrificed on gods altar]. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Country :
Pakistan
City :
Rumbur
Region :
Chitral Province 
PAKK0603 Pakistan

PAKK0603 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Les mariés et les invités dansent. Le [visage] de la mariée a été aspergé avec le sang du sacrifice. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Purification ritual. The groom, the bride and guests are dancing. The bride's [face] has been sprinkled with the blood of the sacrifice. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Country :
Pakistan
City :
...
Region :
Chitral Province 
PAKK0606 Pakistan

PAKK0606 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Cérémonie de mariage. Les mariés et les invités dansent. Le [visage] de la mariée a été aspergé avec le sang du sacrifice rituel. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Wedding ceremony. Groom, bride and guests are dancing. The bride's [face] has been sprinkled with the blood of the sacrifice. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Country :
Pakistan
City :
Region :
Chitral Province 
PAKK1093 Pakistan

PAKK1093 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Pendant 10 jours, des groupes séparés de femmes et d'hommes chantent et dansent en se moquant les uns des autres et en vidant leur coeur des reproches accumulés depuis un an. Après le Chitramas toutes les rancoeurs exprimées publiquement lors de ce rituel doivent être pardonnées et oubliées. Ce rite ancestral est digne de nos thérapies de groupe moderne. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), protège les femmes des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. For 10 days separated groups of women and men, singing and dancing while making fun of each other, are getting rid of all grievances accumulated for the past year. After the Chitramas all resentment expressed publicly during this ritual must be forgiven and forgotten. This ancestral rite is worthy of our modern group therapies. The traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects women from bad spirits.
Country :
Pakistan
City :
...
Region :
Chitral Province 
PAKK1097 Pakistan

PAKK1097 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Pendant 10 jours, des groupes séparés de femmes et d'hommes chantent et dansent en se moquant les uns des autres et en vidant leur coeur des reproches accumulés depuis un an. Après le Chitramas toutes les rancoeurs exprimées publiquement lors de ce rituel doivent être pardonnées et oubliées. Ce rite ancestral est digne de nos thérapies de groupe moderne. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), protège les femmes des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. For 10 days separated groups of women and men, singing and dancing while making fun of each other, are getting rid of all grievances accumulated for the past year. After the Chitramas all resentment expressed publicly during this ritual must be forgiven and forgotten. This ancestral rite is worthy of our modern group therapies. The traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects women from bad spirits.
Country :
Pakistan
City :
...
Region :
Chitral Province 
PAKK1098 Pakistan

PAKK1098 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Rituel de purification du Chitramas pour le solstice d'hiver. Pendant 10 jours, des groupes séparés de femmes et d'hommes chantent et dansent en se moquant les uns des autres et en vidant leur coeur des reproches accumulés depuis un an. Après le Chitramas toutes les rancoeurs exprimées publiquement lors de ce rituel doivent être pardonnées et oubliées. Ce rite ancestral est digne de nos thérapies de groupe moderne. La coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), protège les femmes des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Purification ritual of Chitramas for the winter solstice. For 10 days separated groups of women and men, singing and dancing while making fun of each other, are getting rid of all grievances accumulated for the past year. After the Chitramas all resentment expressed publicly during this ritual must be forgiven and forgotten. This ancestral rite is worthy of our modern group therapies. The traditional hat decorated with precious cowries (shells) protects women from bad spirits.
Country :
Pakistan
City :
...
Region :
Chitral Province 
PAKK1120 Pakistan

PAKK1120 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Femme maquillée portant la coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), qui la protège des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Made up woman wearing the traditional hat decorated with precious cowries (shells) which protects her from bad spirits.
Country :
Pakistan
City :
...
Region :
Chitral Province 
PAKK1122 Pakistan

PAKK1122 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Jeunes filles maquillées portant la coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), qui les protège des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Young women wearing the traditional hat decorated with precious cowries (shells) which protects them from bad spirits.
Country :
Pakistan
City :
...
Region :
Chitral Province 
PAKK1122 Pakistan

PAKK1122 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Jeunes filles maquillées portant la coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), qui les protège des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Young women wearing the traditional hat decorated with precious cowries (shells) which protects them from bad spirits.
Country :
Pakistan
City :
Region :
Chitral Province 
PAKK1123 Pakistan

PAKK1123 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Fête de Chitramas pour le solstice d'hiver. Jeune fille maquillée portant la coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), qui la protège des mauvais esprits.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). A made up young woman wearing the traditional hat decorated with precious cowries (shells) which protects her from bad spirits.
Country :
Pakistan
City :
...
Region :
Chitral Province 
PAKK1127 Pakistan

PAKK1127 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Fête de Chitramas pour le solstice d'hiver. Jeunes filles maquillées avec du sang de [chèvre] et portant la coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), qui les protège des mauvais esprits. Les sacrifices de chèvre, leur animal fétiche, sont leur seul moyen de subsistance. Ils permettent de faire des provisions de nourriture pour l'hiver et les fourrures les protègent du froid. La chèvre est un animal sacré et leur sang est purificateur.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Chitramas festival for the winter solstice. Made up young women with [goat's] blood and wearing the traditional hat decorated with precious cowries (shells) which protects them from bad spirits. The goat sacrifices, their fetish animal, are their only means of subsistence. They provide food for winter and furs protect them from the cold. The goat is a sacred animal and their blood is purifier.
Country :
Pakistan
City :
...
Region :
Chitral Province 
PAKK1132 Pakistan

PAKK1132 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Fête de Chitramas pour le solstice d'hiver. La coiffe traditionnelle des femmes, décorée de précieux cauris (coquillages), les protège des mauvais esprits. Pour protéger sa peau du froid, une des femmes s'est enduit le visage d'une pâte faite de [corne de chèvre brûlée] qui durcit et forme un masque noir qui ne disparaitra qu'après plusieurs semaines.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Chitramas festival for the winter solstice. Women wearing the traditional hat decorated with precious cowries (shells) which protects them from bad spirits. To protect her skin from the cold, one of the women covers her face with a paste made of [goat's burned horn] which forms a hard black mask which will disappear only after several weeks.
Country :
Pakistan
City :
...
Region :
Chitral Province 
PAKK1139 Pakistan

PAKK1139 Pakistan
Description :
FR: Tribu Kalash (Pakistan). Femmes portant la coiffe traditionnelle décorée de précieux cauris (coquillages), qui les protège des mauvais esprits. Pour protéger sa peau du froid, une des femmes s'est enduit le visage d'une pâte faite de [corne de chèvre brûlée] qui durcit et forme un masque noir qui ne disparaitra qu'après plusieurs semaines.
ENG: Kalash tribe (Pakistan). Women wearing the traditional hat decorated with precious cowries (shells) which protects them from bad spirits. To protect her skin from the cold, one of the women covers her face with a paste made of [goat's burned horn] which forms a hard black mask which will disappear only after several weeks.
Country :
Pakistan
City :
...
Region :
Chitral Province 
PEL01014 India/Inde

PEL01014 India/Inde
Description :
FR: Pèlerins portant des noix de coco remplies de beurre sur la tête, avant de les briser sur les marches du temple. Symbole de la dissolution de l'égo.
ENG: Pilgrims carrying coconuts filled with butter on their heads, before breaking them on the temple steps. A symbol of flattening the ego.
Country :
Inde / India
City :
...
Region :
Orissa-Bengal Province 
PEL02118 Nepal

PEL02118 Nepal
Description :
FR: Sadhou (moine mendiant et saint homme) en méditation près d'un temple à Katmandou.
ENG: Sadhu (begging monk and holy man) in meditation outside a temple in Katmandu.
Country :
Népal / Nepal
City :
Katmandou-Bodanath
Region :
... 
PEL02731 Nepal

PEL02731 Nepal
Description :
FR: Prêtresse tantrique et Sadhou (moine mendiant et personne sainte) près d'un temple à Katmandou.
ENG: Tantric priestess and Sadhu (begging monk and holy person) near a temple in Katmandu.
Country :
Népal / Nepal
City :
Katmandou-Bodanath
Region :
... 
PEL02732 Nepal

PEL02732 Nepal
Description :
FR: Prêtresse tantrique et Sadhou (moine mendiant et personne sainte) près d'un temple à Katmandou.
ENG: Tantric priestess and Sadhu (begging monk and holy person) near a temple in Katmandu.
Country :
Népal / Nepal
City :
Katmandou-Bodanath
Region :

PEL02735 Nepal

PEL02735 Nepal
Description :
FR: Prêtresse tantrique et Sadhou (moine mendiant et personne sainte) près d'un temple à Katmandou.
ENG: Tantric priestess and Sadhu (begging monk and holy person) near a temple in Katmandu.
Country :
Népal / Nepal
City :
Katmandou-Bodanath
Region :
... 
PEL02736 Nepal

PEL02736 Nepal
Description :
FR: Prêtresse tantrique et Sadhou (moine mendiant et personne sainte) près d'un temple à Katmandou.
ENG: Tantric priestess and Sadhu (begging monk and holy person) near a temple in Katmandu.
Country :
Népal / Nepal
City :
Katmandou-Bodanath
Region :

SAn069721 Saudi Arabia/Arabie Sa...

SAn069721 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Two young bedouin girls in a tent wearing the traditional veil "burkha/burqa".
FR: Deux jeunes filles bédouines sous la tente portant le voile traditionnel, le "burkha/burqa".
Country :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
City :
...
Region :
Rub Al Khali Region 
SAn071209 Saudi Arabia/Arabie Sa...

SAn071209 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Bedouin woman wearing the traditional veil "burkha/burqa", eyes are made up with "khol".
FR: Femme bédouine portant le voile traditionnel (burkha/burqa), les yeux maquillés au "khol".
Country :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
City :
...
Region :
Rub Al Khali Region 
SAn071210 Saudi Arabia/Arabie Sa...

SAn071210 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Bedouin woman wearing the traditional veil "burkha/burqa", eyes are made up with "khol".
FR: Femme bédouine portant le voile traditionnel (burkha/burqa), les yeux maquillés au "khol".
Country :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
City :
...
Region :
Rub Al Khali Region 
SAn071232 Saudi Arabia/Arabie Sa...

SAn071232 Saudi Arabia/Arabie Saoudite
Description :
ENG: Bedouin woman wearing the traditional veil "burkha/burqa", eyes are made up with "khol".
FR: Femme bédouine portant le voile traditionnel (burkha/burqa), les yeux maquillés au "khol".
Country :
Arabie Saoudite / Saudi Arabia
City :
...
Region :
Rub Al Khali Region 
TUR00663 Turkey/Turquie

TUR00663 Turkey/Turquie
Description :
FR: Cérémonie de mariage turc. Les mains de la mariée sont décorées avec du henné.
ENG: Turkish wedding Ceremony. The bride's hands are decorated with henna.
Country :
Turquie / Turkey
City :
Region :

TUR00664 Turkey/Turquie

TUR00664 Turkey/Turquie
Description :
FR: Cérémonie de mariage turc. Les mains de la mariée sont décorées avec du henné.
ENG: Turkish wedding Ceremony. The bride's hands are decorated with henna.
Country :
Turquie / Turkey
City :
...
Region :
...